• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
01:42 

Dexter in the Dark - 17 глава

ДЕБОРА ЖДАЛА МЕНЯ У СКРОМНОГО ДОМИШКИ ЗА 2 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ с частным тупичком в Коконат-Гроув. Улица была наглухо забита прямо от кабины охраны до самого дома, примерно на полпути вниз слева, и толпа негодующих жильцов дымящимся роем общества низкой арендной платы стояла вокруг на своих тщательно подстриженных газонов и дорожках, осуждая вторжение полицейских в свой маленький кусочек рая. Дебора была на улице, указывая видеооператору что снимать и с какого угла. Я с Коди и Астор следующими за мной по пятам поспешил присоединиться к ней.
читать дальше

@темы: Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3], перевод

01:04 



Ура! Ура!-Ура-ура-ура-УРАААА!!!
:jump2::super:

Новафилм только что выложила перевод пре-эйра четвертого сезона Декстера!!!

Аннотация: Дом в пригороде, любящая жена, трое детей... хронический недосып, проваленное дело в суде, жажда убийства, агент Лэнди, вернувшийся в Майами и загадочный маньяк, убивающий вот уже тридцать лет - будни Декстера Моргана становятся все более насыщенными и разнообразными.
Можно ли удержаться на грани, если в одной руке у тебя разделочный нож, а в другой - памперс? Удастся ли прислушаться к Темному Попутчику, если в ушах постоянно звучит детский плач? И кем, в конечном итоге, сложнее быть - обычным человеком или маньяком-убийцей?

Бегу качать.

@темы: сериалы, Декстер / Dexter

05:51 

Dexter in the Dark - 16 глава (в переводе Fotini)

ОНИ ПОШЛИ.

Музей был переполнен группами любопытных граждан в поисках знаний – или, может быть, туалета. Большинству посетителей было где-то от двух до десяти и казалось, что на семь детишек здесь только один взрослый. Они с одинаково громким каркающим звуком носились вперёд-назад мимо витрин как великое красочное скопление попугаев, несмотря на то, что всё это звучало на трёх языках. Международный язык детей.

читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

13:43 

Dexter in the Dark - 15 глава

ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ ВСЕГДА НЕЛЕГКИЙ ВОЗРАСТ, ДАЖЕ ДЛЯ искусственных людей. В этом возрасте природа берет своё, и даже когда четырнадцатилетний, о котором идет речь больше заинтересован в клинической биологии, чем в росте популярности среди одноклассников из Понс де Леон Джуниор Хай, природа всё равно правит железной рукой.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

20:45 

Dexter in the Dark - 14 глава (в переводе Fotini)

ВЕСЬ СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Я ПРОВЁЛ В НЕУВЕРЕННОСТИ, СОМНЕНИЯХ И В НАДЕЖДЕ что Пассажир вернётся, но так или иначе знал что этого не случится. И поскольку день тянулся, эта тоскливая уверенность становилась всё крепче и безрадостней.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

12:02 

Лето!!!

Летнее время действует как-то расслабляюще. Ничего делать не хочется. А надо. :(

19:56 

Dexter in the Dark - 13 глава

Я НЕ СТРАДАЮ ПАРАНОЙЕЙ. Я НЕ ВЕРЮ, ЧТО ОКРУЖЕН таинственными врагами, которые пытаются схватить, пытать или убить меня. Конечно, я отлично знаю, что если я позволю соскользнуть своей маске и покажу своё настоящее Я - тогда все вокруг приговорят меня к медленной и болезненной смерти, но это не паранойя; это – спокойный трезвый взгляд на окружающую действительность, и я этого не боюсь. Я просто пытаюсь быть осторожным, чтобы этого не случилось.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

20:44 

Dexter in the Dark - 12 глава (в переводе Fotini)

КВАРТИРА ДОКТОРА ХАЛПЕРНА НАХОДИЛАСЬ МЕНЕЕ ЧЕМ В ДВУХ МИЛЯХ от кампуса, в двухэтажном здании, которое лет сорок назад возможно было красивым. Он открыл сразу же, как только Дебора постучала, и заморгал на нас, будто солнечный свет ему был неприятен. Это был мужчина 35 лет, худой, но неспортивного телосложения, с небритым лицом. "Да?", спросил он ворчливым тоном восьмидесятилетнего учёного. Затем прочистил горло и снова спросил, "В чём дело?".
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

00:07 

Dexter in the Dark - 11 глава

ЕЕ ЗВАЛИ ДЖЕССИКА ОРТЕГА. ОНА БЫЛА МЛАДШЕКУРНИЦЕЙ и жила в одном из студенческих отелей по соседству. Мы получили номер комнаты от Курта, и Дебора оставила Энжела дожидаться у печей прибытия лабораторного автомобиля.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

12:33 

Dexter in the Dark - 10 глава (в переводе Fotini)

СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ НЕ ПРИНЕС НАМ НИЧЕГО НОВОГО И МЫ НИ НА ЙОТУ не приблизились к разгадке убийства возле университета. А жизнь такая нелепая штука, что Дебора всю вину за простой по делу возложила на меня. Она была уверена, что во мне есть некая магическая сила, дающая мне возможность постигнуть самую темную суть любого преступления, и что я скрываю эту силу от неё по каким-то своим, мелким и личным причинам.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

00:42 

Немного о четвертом сезоне Декстера



Премьера 4 сезона Dexter назначена на 27 сентября 2009 года, и вот что уже известно о том, что будет в 4 сезоне:
читать дальше

@темы: сериалы, Декстер / Dexter

19:40 

Dexter in the Dark - 9 глава (в переводе Fotini)

Я НЕ ВИЖУ СНОВ. ХОТЯ ПРЕДПОЛАГАЮ, ЧТО В КАКОЙ-ТО МОМЕНТ В ТЕЧЕНИЕ СНА, мое подсознание должно показывать какие-то картинки и фрагменты разной чепухи. В конце концов люди утверждают что сны снятся всем. Однако я никогда не помню, что мне снилось, если мне вообще что-то снится, а это говорят ни с кем не случается. Поэтому я допускаю, что мне сны вообще не снятся.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

06:25 

Dexter in the Dark - 8 глава

ДВИЖЕНИЕ НА 836 БЫЛО ЗАБЛОКИРОВАНО НА ПОЛМИЛИ после того, как в неё вливался поток с Саут Бич по 395. Мы медленно продвигались вперёд, пока не увидели причину: опрокинувшийся на шоссе грузовик с арбузами. Через дорогу пролегал липкий слой в красную и –зеленую полоску добрых шесть дюймов толщиной, местами прерывающийся автомобилями разной степени разрушения. Мимо проехала скорая помощь, сопровождаемая процессией автомобилей, с людьми слишком важными, чтобы ожидать в пробке за рулём. Клаксоны гудели по всей улице, люди кричали и махали кулаками, а где-то спереди мне послышался одинокий выстрел. Как приятно вернуться к нормальной жизни.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

15:53 

Dexter in the Dark - 7 глава

ЕСТЕСТВЕННО, МЭННИ БОРК ЖИЛ НА САУТ БИЧ. Его квартира находилась на верхнем этаже одного из новых многоэтажных строений, что вырастают вокруг Майами как грибы после дождя. Этот стоял на когда-то пустынном берегу, где мы с Гарри и Деб по субботам отдыхали на пляже. Мы находили здесь окаменелости, загадочные деревянные обломки какой-то невезучей лодки, ракушки, рыболовные снасти, а в одно захватывающее утро, чрезвычайно мертвого человека, крутящегося в прибое. Это были драгоценные детские воспоминания, и меня чрезвычайно возмутило, что кто-то воздвиг здесь эту сверкающую хрупкую башню.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

15:50 

Изменения выложенного текста

5 и 6 главы перпевыложены, потому что подверглись незначительной правке: исправлен перевод имени Manny Borque - Мэнни Борк (читается так же, как Франциск, например) и его профессия: caterer читается как кейтерер - поставщик продуктов, преимущественно обслуживающий банкеты, свадьбы.
+ небольшая стилистическая правка

@темы: Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3], перевод

17:11 

Я вернулась!

Конечно, финансово моё положение и сейчас нельзя назвать идеальным, но самые острые моменты мы вроде бы сняли, и я опять могу продолжать переводить книгу для собственного удовольствия.
Кроме того, я наконец-то добила окончательную вычитку "Дорогого друга Декстера", ссылка на скачивание которого теперь будет висеть в самой первой записи этого дневника.
читать дальше

17:00 

Dexter in the Dark - 6 глава

МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ БЕЗ БРЫЗГ КРОВИ ДОЛЖНО было стать для меня настоящей воскресной прогулкой, но я всё никак не мог прийти в достаточно беззаботное настроение, чтобы получить удовольствие. Я немного послонялся вокруг, входя и выходя из огороженной лентой территории, но мне тут было почти нечего делать. И Дебора словно сказав всё что должна была сказать, оставила меня свободным и одиноким.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

12:42 

Объявление

В эту, и возможно, в следующую неделю выкладки не будет. Ко мне на мягко-пушистых белых лапках подкрался писец мой личный финансовый кризис.читать дальше

@темы: жизненное

06:23 

Dexter in the Dark - 5 глава

КТО-ТО КОГДА-ТО СКАЗАЛ, ЧТО ЗЛО НИКОГДА НЕ ОТДЫХАЕТ, и он определенно имел в виду меня, поскольку в течение нескольких дней после того, как я вручил дорогому Зандру его личную награду, бедный Упорный Декстер был загружен до предела. Моя занятость на работе побила даже лихорадочное планирование Риты. Мы словно попали под одно из тех периодических заклятий, поражающих Майами, делающих мысль об убийстве отличной идеей, и я три дня был по уши в брызгах крови.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

17:37 

Dexter in the Dark - 4 глава

Я СЛЕДИЛ ЗА ЗАНДРОМ ДОСТАТОЧНО ДОЛГО, ЧТОБЫ УЗНАТЬ ЕГО РАСПОРЯДОК дня, и точно знал, где он будет ночью в четверг. Каждый вечер четверга он проводил инспекцию во Всемирной Миссии Божественного Света. После примерно девяноста минут улыбок персоналу и заслушивания краткого доклада он выпишет чек пастору, огромному чернокожему мужчине, похожему на игрока НФЛ. Пастор улыбнётся и поблагодарит его, и Зандр тихо скользнёт через запасной выход в свой СУВ, и скромно поедет домой, пылая добродетельным чувством, приходящим только после действительно хорошей работы.
Но сегодня вечером он поедет не один.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер без демона / Dexter in the Dark [Dexter 3]

Переводы книг о Декстере Моргане, а так же рассказов о вампирах.

главная