• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
04:33 

Страшилки

Так же я поучаствовала в написании межавторского макси "Ночь страшных историй", но какая из страшилок моя пока не раскрываю - ждите Хеллоуина!

@темы: Космоолухи, фанфики, ФБ-2016, Громыко

03:17 

Голосование за лучший "портрет" Рыжей

Объявляю голосование за лучшую визуализацию образа рыжей шестерки из партии Дэна. (канон - "Идеальное свидание", фанфики - "Настоящее" и "Игра с огнем";).
Фотографии и рисунок взяты с сайта DeviantArt

№№ 1,2,3:



№№ 4,5,6:



№№ 7,8,9



Внеконкурсное (в голосовании не участвует):

Вопрос: Какой портрет лучше всего подходит Рыжей?
1. 1  2  (10.53%)
2. 2  2  (10.53%)
3. 3  2  (10.53%)
4. 4  0  (0%)
5. 5  1  (5.26%)
6. 6  3  (15.79%)
7. 7  1  (5.26%)
8. 8  2  (10.53%)
9. 9  6  (31.58%)
10. Свой вариант, предложу в комментариях  0  (0%)
Всего: 19

@темы: фанфики, ФБ-2016, Космоолухи, Громыко

02:56 

Два фанфика о Рыжей шестерке из рассказа "Идеальное свидание""

Название: Настоящее
Автор: bitari
Бета: Kler1
Размер: драббл, 686 слов
Персонажи: хозяин киборга / женская модификация DEX-6
Категория: гет
Жанр: PWP
Рейтинг: NC-17
Краткое содержание: Боевой киборг способен сломать человеку шею небрежным движением запястья. И видится мне нечто глубоко личное в том, какой именно способ выбрала рыжеволосая женщина DEX в рассказе «Идеальное свидание» для того, чтобы объяснить хозяину, что она больше никогда и ничего не обязана ему объяснять.
Предупреждения: изнасилование, пытка, нецензурные выражения.
Примечание: цитата из канона («Космоэколухи») выделена курсивом

Читать на дайрях | Читать на фикбуке

Название: Игра с огнем
Автор: bitari
Бета: dzen_moroz, Кассанди, Rian al Lair
Размер: мини, 1065 слов
Персонажи: Вадим, Алик, рыжая DEX-6
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Первая (и, как он надеялся, последняя) встреча Вадима и Рыжей.
Задание на спецквест: Карта Имаджинариум/Диксит, №47
Примечание 1: Курсивом выделены слова из песни «Ведьма» группы «Мельница».
Примечание 2: Продолжение драббла «Настоящее», написано по заявке из комментария: «учитывая, что женский вариант Дэна выглядит как мама Алика, Вадим потихоньку излечивается от киборгофобии и они находятся на одной планете — вероятность их встречи… крайне велика».

Читать на дайрях | Читать на фикбуке

@темы: фанфики, ФБ-2016, Космоолухи, Громыко

02:42 

Внеконкурсный тройничок

Название: Ритуал на троих
Автор: bitari
Беты: dzen_moroz, Kler1, Касанди.
Размер:, мини, 2334 слов
Персонажи: Тед/ОЖП/Дэн
Категория: Гет, строго гет!
Жанр: PWP, юмор
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: ООС, МС, групповой секс, связывание, оральный секс
Примечание: настоящие ритуалы поклонения Матери Рыб, богине плодородия и морских обитателей Йемайе, не имеют значения — за две сотни лет, в этнически неоднородной среде да на другой планете они все равно изменились бы до неузнаваемости. Но те, кому интересно, откуда взялись и на что намекают некоторые детали внешности Майи, могут заглянуть сюда
Краткое содержание: От теории — к практике. Сказ о том, как бравые космолетчики, сами того не подозревая, поучаствовали в ритуале жертвоприношения, а Дэн наконец распробовал прелестей плотской любви.

Читать на дайрях | Читать на фикбуке

@темы: фанфики, ФБ-2016, Космоолухи, Громыко

04:20 

Приквел к канону

Начинаю постепенно деанониться, перевыкладывая на фикбук фанфики с ФБ

Название: Тинмэн
Автор: bitari
Беты: dzen_moroz, AsielOrnmehil, Малкавиан, Касанди
Размер: драббл, 867 слов
Персонажи: киборг линейки Bond
Категория: джен
Жанр: драма, психология
Рейтинг: G
Краткое содержание: Средняя продолжительность жизни DEX’а — восемнадцать месяцев. Irien’a — пять лет, Mary — семь-восемь. А сколько живут Bond’ы?
Примечание: Автор знает, что в русско-английском словаре слово tinman переводится как жестянщик/лудильщик, без дополнительных вариантов. Однако существует экранизация «Волшебника страны ОЗ», под названием Tin Man, где это словосочетание употребляется в отношении Железного Дровосека именно в значении «консервная банка/жестянка/ненастоящий человек». И вообще, куратор служебного киборга, не будучи профессиональным лингвистом, мог таких тонкостей, как меняющая смысл постановка пробела, и не знать.

Читать на дайрях | Читать на фикбуке

Визуализация главного героя (актер Юрий Каморный)

@темы: фанфики, ФБ-2016, Космоолухи, Громыко

09:51 

Периодическая таблица выражений


07:18 

В ожидании деанона

Некоторое время назад я упоролась на написание фанфиков по серии "Космо...олухи" Ольги Громыко, причем настолько, что даже поучаствовала в Фандомной Битве - 2016 в составе команды Олухов.
Поскольку дневник я завела ради выкладки переводов оригинальных текстов, мои фанфики здесь опубликованы не будут: все они будут выкладываться на фикбуке.

Для тех, кто не знаком с миром Космоолухов: это серия романов в жанре юмористической космооперы о приключениях космических дальнобойщиков - экипажа грузового транспортника "Космический Мозгоед". Веселые и увлекательные приключения с космическими пиратами, инопланетянами, астероидными шахтами, далекими колониями и довольно жутенькой, если задуматься, изнанкой.
А еще в дивном мире будущего и межзвездных перелетов существует супер-мега-корпорация "Dex-компани", монополист по производству киборгов.
"Dex-компани" производит четыре основных по назначению линейки киборгов: DEX (боевые киборги, солдаты и телохранители), Irien (секс-игрушки, в рекламе тактично именуемые "развлекательными"), Mary (кибер-прислуга) и Bond (шпионские киборги, максимально имитирующие людей).
Причем киборг во вселенной "Мозгоеда" - это не совсем то, что принято называть этим словом сейчас. По сути, типичный продукт "Dex-компани" - это управляемый компьютером труп; искусственно выращенный человеческий клон, напичканный нано-имплантами от макушки до кончиков ногтей, который без приказа от внедренного в мозг процессора даже моргнуть не способен. Вернее, они были такими, до тех пор, пока некий гений по фамилии Гибульский не доказал (экспериментально!) возможность развития органического мозга у киборгов, и как следствие, проявление у них разума и самосознания.
Один из героев серии - как раз такой разумный киборг, сбежавший от хозяев и устроившийся на безымянный еще транспортник навигатором.

Итак, краткий перечень моих фанфиков по этой вселенной:

Какоридж можно читать:

"Няньки" - сборник из 6 коротких рассказов разного жанра о киборгах линейки Mary.
"Ненавижу мыть полы" - о Dex'е, который пожил мирной жизнью, но она ему не понравилась.
"Практическая ксенология: заметки дилетанта" - о женщине, которая работает на планете Василиск (родном мире расы змеелюдов), и описывает свои впечатления в личном блоге. (незакончено, но шансы, что я продолжу писать, есть.)

Цикл: "Проблемы разума и свободы киборгов"
Пост-канон. Появившееся Общество Защиты Разумных Киборгов (ОЗРК). Написано до упоминания в каноне ОЗК (Общества Защиты Киборгов), букву "Р" из названия этой организации не убираю, чтобы подчеркнуть альтернативность канону в развитии событий.

1. "Яник"
Обычный киборг. Обычный, хороший и законопослушный человек, чей мир перевернулся и никогда не станет прежним. Человек, который старается поступить правильно даже тогда, когда на это не осталось больше сил - ни физических, ни моральных.
2. "Ненавижу мыть полы"
Он пожил мирной жизнью и ему не понравилось. По настоящему зловещий и жуткий боевой киборг, который точно не станет рыдать на пышной женской или мускулистой мужской груди.
3. "Серия"
Детектив. Помощник шерифа Ирэл Аш-Сэй расследует серию жестоких убийств. Жертв объединяло только одно: все они незадолго до смерти посещали филиал Общества Защиты Разумных Киборгов на Шебе.
4. "Следующая серия"
Прямое продолжение фанфика "Серия". Детектив, ближе к триллеру.
Всё кончилось? Или всё только начинается? Шебский филиал Общества Защиты Разумных Киборгов - та ещё психушка. Кто сказал, что завести отношения двум "сорванцам" будет легко? Легко с ними не бывает в принципе и никогда! (пишется сейчас)
В "Следующей серии" действуют два персонажа из книжной серии "Декстер"

Цикл: "Нечисть и нежить в мире Мозгоедов"
кроссовер с книгой «Семь корон зверя» от Аллы Дымовской и немного с комиксами "Некротех" от Zhakonda

1. "Киборг и вампир"
Он киборг. Вещь. Биомашина. Кусок плоти, управляемый процессором. Он не имеет не только права голоса - права мысли. Таких, как он: разумных, чувствующих, живых - уничтожают как производственный брак. Она чудовище и питается человеческой кровью. Однако работа в космосе подразумевает долгие рейсы взаперти с маленькой группой людей. Беззащитный перед хозяином киборг - идеальная жертва. Вот только монстр обращается с ним лучше большинства людей. Киборг и вампир. С точки зрения киборга.
(фанфик в процессе написания, обязательно будет дописан после окончания "Следующей серии")
2. "(Не)свидетель"
Рассказ-вбоквел к "Киборгу и вампиру", один эпизод из жизни вампирши, увиденный... точнее НЕ увиденный киборгом.
3. "Некротех"
Студенты-кибернетики далекого будущего косплеят Некротехов. (фанфик в глубокой заморозке, не факт, что я продолжу его писать)

@темы: Громыко, Космоолухи, фанфики

11:07 

Книга лучше.

Выдалась свободная минутка наедине с интернетом, и я решила написать тут свои впечатления о фильме "Я - не серийный убийца".
Ну что тут можно сказать... книга лучше.
Ни шикарный постер, ни неоспоримый талант Кристофера Ллойда так и не смогли вытянуть этот фильм.
Далее многа букав, и пара картинок, содержащих спойлеры

@темы: книги

19:45 

Лингвистическое

08.10.2016 в 00:11
Пишет Kitana Hammer:

Я уже некоторое время страдаю от этих уродцев, проскальзывающих в текстах и в речи. Наконец-то нашлось толковое объяснение, почему это ерунда и не надо так.

"Столкнулась я тут лбами с радикально-феминистическим новоязом. В виде применения его сторонницей ко мне любимой слова "авторка". Нет, на выходе даже полезно оказалось: так меня этот словесный кадавр просто коробил, интуитивно, а тут я задумалась, проанализировала и поняла, почему и в чём на самом деле дело.
В русском языке, грубо говоря, некорневые морфемы (части слова) делятся на флексию (окончание) и аффиксы (приставки, суффиксы и некоторые более редкие варианты). Флексия собственного значения не имеет, она показывает только грамматические признаки: число там, падеж, род (его — не всегда, у слов "папа" и "мама" одно и то же окончание "а"). А вот аффиксы, кроме грамматического значения, имеют и собственную семантику: скажем, кош-ечк-а — это маленькая кошка, при-лечь — это лечь ненадолго. А еще в русском языке существует морфемная омонимия, интересное такое явление, о котором доморощенные реформаторы предпочитают не вспоминать. Правильно предпочитают, а то неудобно получается, картина мира сыпется с грохотом. А между тем всё равно по-ложить — это завершенное действие, а по-ходить — продолжающееся некоторое время; пре-большой — это очень большой, а пре-ставиться — пере-йти в мир иной; барабан-чик — маленький барабан, а лет-чик — тот, кто летает...
Дальше?

(с) Айриэн

URL записи

11:30 

Жизнь есть жесть

Покаталась сегодня на скорой. На этот раз, для разнообразия, без ребёнка.

Вообще, от вызова "Скорой помощи" одни сплошные плюсы:
+ Экономия времени: не надо записываться за неделю вперед сначала к терапевту, чтоб выдал направления на анализы, потом на каждый анализ и к каждому специалисту отдельно (порой за пару недель вперед) - все взяли, сделали и посмотрели сразу в одной больнице.
+ Экономия средств: туда привезли бесплатно.
+ У меня все-таки нет аппендицита.
+ И проблем по женской части.
+ И застуженных почек.
+ И вообще я на удивление здоровый человек.

Короче, отпустили меня домой пить но-шпу с наказом вызывать врачей, если станет хуже.

Единственный минус:
- больно сидеть, стоять и вообще передвигаться.

@темы: жизненное

05:40 

Найдено в сети:

03.09.2016 в 11:36
Пишет loony_spectre:

Опрос
Я с немалым удивлением обнаружил, что роман "Жемчужная нить", в котором впервые появился всеми любимый цирюльник Суини Тодд, никогда не переводился на русский язык. Если я восполню этот пробел, будете ли вы, уважаемые ПЧ, читать, комментировать, а то и, чем черт не шутит, репостить перевод? ;)

URL записи


Суини Тодд (англ. Sweeney Todd) — вымышленный персонаж, впервые появившийся в качестве главного отрицательного героя в серии небольших рассказов «Жемчужная нить» (печаталась с 1846 по 1847 годы, переиздавалась и позднее). Споры о том, существовал ли он в действительности или нет, до сих пор продолжаются.
Согласно первоначальной версии легенды, Тодд был брадобреем, который убивал своих посетителей, нажимая на потайной рычаг, открывавший люк, находящийся под креслом для клиентов. Вследствие этого жертва падала в подпол и ломала шею (либо разбивала череп). Если же жертва выживала, Тодд спускался в подпол и добивал её бритвой. В других интерпретациях убийство описывалось иначе: Тодд перерезал жертве горло, после чего сбрасывал тело в подвал с помощью люка. Затем он грабил своих жертв, изымая все ценные вещи, а его сообщница миссис Ловетт (по другим версиям — подруга или любовница) помогала ему избавляться от тел, делая из них начинку для мясных пирогов. Цирюльня Суини Тодда находилась в Лондоне по адресу Флит-стрит, 186, и была соединена подземным ходом с пирожковой лавкой миссис Ловетт.
Не исключено и то, что городская легенда возникла раньше книги: ещё до «Жемчужной нити» в Великобритании было издано несколько произведений с похожим сюжетом. В издании «Жемчужной нити», датированном 1850-м годом, утверждалось, что Суини Тодд существовал в действительности и совершал свои преступления в начале XIX века (впрочем, нет никаких архивных данных, подтверждающих это).

Оригинал: "The String of Pearls" etext of the 1846/47 penny dreadful that first featured Sweeney Todd

Перевод: "Жемчужная нить"

@темы: Найдено в сети, про маньяков

12:21 

Они что-то знают!



http://ura.ru/news/1052260032

Почитала, что выпадает у других людей и думаю: блин, как в тему-то!

16:01 

23.08.2016 в 13:45
Пишет Fotini:

милота♥
23.08.2016 в 09:18
Пишет Diary best:

Пишет Добрые новости:

Дети отвечают: красивое тело - это какое?

На этой неделе мы спросили у детей, какое тело они считают красивым. И их ответы нас поразили!

Итак, красивое тело — это…

«Мягкое»

Марк, 4 года

*

«Быстрое!»

Вадим, 7 лет

*

«Которое танцует красиво»

Валерия, 5 лет

*

«А я не знаю… Я не думал… Я не знал, что тело есть красивое и некрасивое. Мне надо подумать»

Славик, 4,5 года

*

«Красивое тело… вкусно пахнет! Шоколадкой, например. Или как моя мама»

Света, 6 лет

*

«Это теплое тело. Я не люблю, когда меня обнимают холодные взрослые. А когда теплые — то люблю»

Свят, 5 лет

*

«Это… волшебное тело. Ну, не такое, как у всех. Например, другого цвета там, с сильно большими глазами или рисунками прямо на руках или ногах!»

Игорь, 7 лет

*

«Доброе тело. Доброе тело оно никуда не спешит. И не кричит, когда кто-то разлил воду или что-то разбил. Оно такое… доброе. Спокойное»

Лара, 4 года и 8 месяцев

*

«Когда нет температуры и всяких ранок, а еще зеленки»

Марта, 5,5 лет

*

«Какое …. Какое! Красивое тело — это любимое тело! Какое же еще?»

Настя, 6,5 лет


И ни одного упоминания про размеры. Красивое тело — это приятное на ощупь, на запах и… с добрыми намерениями.

ФБ

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи

URL записи

14:48 

08:34 

16.08.2016 в 02:15
Пишет Fotini:



интересно, фик к нему кто нить написал?

URL записи

Я бы, кстати, тоже почитала.

09:45 

Это просто праздник какой-то!

Первую книгу серии о Джоне Кливере Дэна Уэллса (мою любимую после Декстера) экранизируют, и судя по трейлеру, достаточно близко к оригиналу:

Я - не серийный убийца (I Am Not a Serial Killer)


Ура, товарищи маньякофилы!

спойлер, читать на свой страх и риск

21:45 


@темы: книги

04:27 

Уважаемые читатели! Я совершенно не против того, что мои переводы публикуются где-то ещё. Всё, что выложено, лежит здесь абсолютно открыто и безвозмездно (тем более, качество большинства переводов не настолько высоко, чтобы что-то за них требовать).
Но, блядь, неужели так сложно при публикации дать ссылку на первоисточник?
Речь идёт о переводе рассказа "Lanch Date" оно же "Обеденное свидание" от Рэйчел Кейн, который был сделан мной ещё в те времена, когда он не был опубликован, а просто лежал в бонусных материалах на сайте самой Рейчел. Этот рассказ был выложен недавно в составе сборника "Полуночные укусы" на Флибусте и в группе ВК, посвященной Морганвиллю, якобы в переводе Линары Аглиулиной.
Переводы совпадают от первой до последней буквы.
Официально заявляю: в ту группу я не вхожу, Линарой Аглиулиной не являюсь, и за разрешением включить мой перевод в их сборник ко мне никто не обращался, не говоря уж о том, чтобы указать: "рассказ такой то переведен там-то" или хотя бы "рассказ такой-то найден в инете".
P.S.
Особенно умилил призыв уважать чужой труд в посте с публикацией в группе.
P.P.S.
Вынуждена извиниться перед группой и лично Линарой: к публикации ВКонтакте приложена её, а не моя версия перевода. Причём она лучше моей.
Не понимаю, кому и зачем понадобилось подменять переводы для публикации на Флибусте, но этот нехороший человек группе сильно подгадил, учитывая, что у пиратов всё-таки больше читателей, чем в соцсетях.

@темы: вампиры, перевод

14:47 

02.05.2014 в 17:31
Пишет loony_spectre:

Частые ошибки в английском языке
"30 неправильно используемых слов, из-за которых мы выглядим глупо".

Adverse - averse
Adverse - "вредный" или "неприятный".
Adverse market conditions caused the IPO to be poorly subscribed - "Из-за неприятных условий на рынке акции на IPO приобретали неохотно"
Averse - "не любить", "быть против".
I was averse to paying $18 a share for a company that generates no revenue - "Я не хотел ("был против того, чтобы") платить по 18 долларов за акции компании, которая не приносит прибыли"
Но, с другой стороны, вам ничто не мешает быть против неприятных условий - "have an aversion to adverse conditions".

Affect - effect
читать дальше

Compliment - complement
читать дальше

Criteria - criterion
читать дальше

Discreet - discrete
читать дальше

Elicit - illicit
читать дальше

Farther - further
читать дальше

Imply - infer
читать дальше

Insure - ensure
читать дальше

Number - amount
читать дальше

Precede - proceed
читать дальше

Principal - principle
читать дальше

URL записи

05:50 

11.05.2016 в 09:52
Пишет loony_spectre:

Понравилось.
"В метрической системе 1 миллилитр воды занимает 1 кубический сантиметр, весит 1 грамм и требует 1 калорию энергии, чтобы нагреть его на 1 градус Цельсия - 1% разницы между точкой замерзания и точкой кипения. В 1 грамме водорода содержится ровно 1 моль атомов.
В американской же системе ответ на "Сколько энергии требуется, чтобы вскипятить галлон воды комнатной температуры?" звучит как "Да иди ты на хрен!", потому что все вышеперечисленные параметры никак не взаимосвязаны" (с)

URL записи

Переводы книг о Декстере Моргане, а так же рассказов о вампирах.

главная