• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
01:50 

Пэт Кэдиган - "Власть и Страсть"

Я люблю "Декстера" и обожаю вампиров. Ну как бы я смогла удержаться от перевода истории, герой которой представляет собой нечто среднее между Ван Хеллсингом и Декстером?



"The Power and the Passion" by Pat Cadigan - рассказ из сборника "Blood sister" (истории о вампирах, написанные женщинами)
Перевод: bitari, для группы «Кладовая Хомяка вампира»

Это история человека, отлично сознающего, насколько он в действительности бесчеловечное чудовище...

Читать перевод. Предупреждение: в тексте присутствуют нецензурные ругательства!

@темы: вампиры, перевод, книги, Пэт Кэдиган (Pat Cadigan)

08:27 

С днём рожденья меня! Часть вторая, вампирская

Рассказы в антологии "Many bloody returns" так или иначе имеют отношение к вампирам и дням рождения, юбилеям и т.д.
"В кровавой обертке" (Blood Wrapped) от канадского автора Тани Хафф - отличный выбор для публикации в честь дня переводчика.
Это история-кроссовер между "Кровавой" и "Дымной" сериями Хафф, рассказывает о том, как Генри Фицрой и начинающий волшебник Тони Фостер пытаются подобрать достойный подарок к сорокалетию Вики Нельсон.
Переведено: bitari
Вычитано: Kabuto bug



читать рассказ

@темы: перевод, книги, вампиры

22:35 

Кровь мучеников (The true blood of martyrs)

Подарок к Хеллоуину - перевод никогда не публиковавшегося в бумаге вампирского рассказа Рейчел Кейн. Оригинал был взят на ее сайте, в разделе Free fiction, однако в дальнейшем автор его оттуда удалила.

Кровь мучеников (The true blood of martyrs)

Приглашение на похороны Джинкса пришло в субботу перед Хэллоуином. Конверт цвета топлёных сливок с золотым орнаментом. Чёрный с серебряными буквами лист бумаги внутри:

Приглашаю вас присоединиться
к празднованию смерти
мистера Айвена Джинкса,
которое начнётся в полночь,
31 октября 1997 года Господа Нашего
и окончится на рассвете
Дня Всех Святых.


Ниже был адрес очень старого кладбища: настолько старого, что его давно забросили даже люди, считавшие будто кладбища должны напоминать задний двор. "Райский Уголок" был заросшим лабиринтом покосившихся надгробий, над которым тяжёлым запахом жасмина витали воспоминания.
читать дальше

@темы: книги, внесерийное, вампиры, Рейчел Кейн (Rachel Caine), перевод

11:07 

Книга лучше.

Выдалась свободная минутка наедине с интернетом, и я решила написать тут свои впечатления о фильме "Я - не серийный убийца".
Ну что тут можно сказать... книга лучше.
Ни шикарный постер, ни неоспоримый талант Кристофера Ллойда так и не смогли вытянуть этот фильм.
Далее многа букав, и пара картинок, содержащих спойлеры

@темы: книги

21:45 


@темы: книги

Переводы книг о Декстере Моргане, а так же рассказов о вампирах.

главная