03.09.2016 в 11:36
Пишет loony_spectre:ОпросURL записи
Я с немалым удивлением обнаружил, что роман "Жемчужная нить", в котором впервые появился всеми любимый цирюльник Суини Тодд, никогда не переводился на русский язык. Если я восполню этот пробел, будете ли вы, уважаемые ПЧ, читать, комментировать, а то и, чем черт не шутит, репостить перевод?
Суини Тодд (англ. Sweeney Todd) — вымышленный персонаж, впервые появившийся в качестве главного отрицательного героя в серии небольших рассказов «Жемчужная нить» (печаталась с 1846 по 1847 годы, переиздавалась и позднее). Споры о том, существовал ли он в действительности или нет, до сих пор продолжаются.
Согласно первоначальной версии легенды, Тодд был брадобреем, который убивал своих посетителей, нажимая на потайной рычаг, открывавший люк, находящийся под креслом для клиентов. Вследствие этого жертва падала в подпол и ломала шею (либо разбивала череп). Если же жертва выживала, Тодд спускался в подпол и добивал её бритвой. В других интерпретациях убийство описывалось иначе: Тодд перерезал жертве горло, после чего сбрасывал тело в подвал с помощью люка. Затем он грабил своих жертв, изымая все ценные вещи, а его сообщница миссис Ловетт (по другим версиям — подруга или любовница) помогала ему избавляться от тел, делая из них начинку для мясных пирогов. Цирюльня Суини Тодда находилась в Лондоне по адресу Флит-стрит, 186, и была соединена подземным ходом с пирожковой лавкой миссис Ловетт.
Не исключено и то, что городская легенда возникла раньше книги: ещё до «Жемчужной нити» в Великобритании было издано несколько произведений с похожим сюжетом. В издании «Жемчужной нити», датированном 1850-м годом, утверждалось, что Суини Тодд существовал в действительности и совершал свои преступления в начале XIX века (впрочем, нет никаких архивных данных, подтверждающих это).
Оригинал: "The String of Pearls" etext of the 1846/47 penny dreadful that first featured Sweeney Todd
Перевод: "Жемчужная нить"