Домучила-таки до конца перевод 1 книги Рейчел Кейн из серии Морганвилльские вампиры.

Никогда. Никогда. Никогда в жизни больше не буду брать на перевод книжную серию.
Рассказы и только рассказы.
Ну и Декстер, конечно.
подробнее о книге

@темы: перевод, вампиры, Рейчел Кейн (Rachel Caine), Морганвилльские вампиры (Morganville vampires), скачать

Комментарии
03.06.2010 в 23:56

uroboros
Спасибо за переводы)
04.06.2010 в 11:24

и как книга? поумней "Дневников Вампира" и "Сумерек"? ))
04.06.2010 в 14:42

Эта книжка как-то "реалистичней", что ли, насколько вообще вампирская литература может быть реалистичной. Во всяком случае, там нету гламурных влюбленных вампирчиков.
Если вкратце, то Морганвилль - это город, где правят вампиры, местных жителей они всех под себя подмяли, налоги берут кровью, а глав.героиня приехала туда учиться и влипла. :) Действие развивается неторопливо, самое интересное начинается только в последних 4главах.
04.06.2010 в 16:19

Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы, с раскосыми и жадными очами!
bitari
Так там вампиры в качестве злодеев, которых надо мочить, или в качестве "нежданных новых друзей"?:)
05.06.2010 в 01:48

Они там официальные власти. Отношение к ним у населения - как у нас к чиновникам: типа ну да, вампиры - зло, но ничего не поделаешь, и надо бы замочить, а низзя.
Каждый человек в городе принадлежит конкретному вампиру, либо, как главная героиня сотоварищи, ныкается по разным безопасным местам, что ночью не отловили и не схарчили.
08.06.2010 в 12:19

Хочу сказать большое спасибо за перевод книги. Мне она очень понравилась. И сайт очень хороший, надеюсь что остальные восемь книг тоже будут переводиться))) Хотела бы помочь, но английского не знаю.
21.11.2010 в 16:20

Симпатичная книжка без глупостей и Ваш перевод отличный. Спасибо.

У второй книги переводчик ужасный, не смогла читать.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии