До ланча у нас было время проверить еще пару адресов. Первый из них был на Коконат Гроув, и через десять минут мы уже были на месте. Дебора вела машину не быстрее, чем положено, что для Майами считалось медленным, и ехали мы словно у нас сзади был знак "Стукни меня!" И хотя движение на дороге не было плотным, нас все равно сопровождал хор сигналов и проклятий, а также ряд поднятых в неприличном жесте средних пальцев. Другие водители объезжали нас, как стайка пираний плывет вокруг камня посреди реки.
читать дальше

@темы: перевод, Дизайн для Декстера / Dexter by design [Dexter 4]

Комментарии
03.11.2010 в 11:17

Видеть вещи такими, какие они есть на самом деле.
а когда будет продолжение? и сколько времени занимает перевод главы?
03.11.2010 в 19:30

Сижу дома, никому не мешаю=Самоизоляция спасет мир!
Дорогие наши читатели!
Перевод производится в наше свободное время и при наличии доброго здоровья))) так что о конкретных сроках говорить не приходится. К тому же не забывайте что наша уважаемая bitari растит дитятко, так что свободного времени, тем паче доброго здоровья не много))))
Насколько известно перевод ни я ни bitari бросать не собираемся, так что все будет!:super:
03.11.2010 в 20:28

Видеть вещи такими, какие они есть на самом деле.
Насколько известно перевод ни я ни bitari бросать не собираемся, так что все будет!:super:

О, это радует) А то я за 2 дня все 3 книги прочитала, теперь вот читать нечего. Кстати, не знаете ничего подобного, что можно было бы почитать? А то скучно как-то...

P. S. Доброго Вам здоровья и побольше свободного времени)
03.11.2010 в 23:58

Если хотите, я могу предложить свою помощь в переводе.
Можно увидеть микроскопический пример перевода вот этой статьи www.randomhouse.com/doubleday/dexter/ на флибусте flibusta.net/b/204060
04.11.2010 в 15:12

а когда будет продолжение? и сколько времени занимает перевод главы?

Я сейчас вышла на работу, так что времени для перевода остается очень мало. Как правило, Fotini опережает меня примерно на неделю - полторы. Я очень извиняюсь, но постараюсь выложить очередные 2 главы (мою и Fotini) в ближайшие дни.
04.11.2010 в 16:03

Видеть вещи такими, какие они есть на самом деле.
Премного благодарна)
04.11.2010 в 16:39

Видеть вещи такими, какие они есть на самом деле.
А Вы потом будете 5-ую книгу переводить??
08.12.2010 в 23:15

Огромная Вам, просто безграничная благодарность, за Ваш труд))
15.12.2010 в 21:03

Кстати, не знаете ничего подобного, что можно было бы почитать? А то скучно как-то...
О маньяке истребляющем только других маньяков написан
дедектив "Ангел-истребитель" здесь
15.12.2010 в 21:05

Кстати, не знаете ничего подобного, что можно было бы почитать? А то скучно как-то...
О маньяке истребляющем только других маньяков написан
дедектив "Ангел-истребитель" здесь flibusta.net/b/214518

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии