
Я, как и всегда, ехал на работу сквозь радостную бойню под названием "час пик в Майами". День был ясным и приятным: солнышко светит, температура чуть больше двадцати [ 1.] , остальные водители энергично сигналят гудками и выкрикивают смертельные угрозы, а я еду посреди этого с блаженным чувством принадлежности.
Я остановился на служебной парковке, и, пребывая в неведении о поджидающем меня ужасе, бережно понёс большую коробку пончиков на второй этаж. Как всегда, на своём рабочем месте я оказался точно в срок. Как обычно, я устроился на стуле с чашкой отвратного кофе в одной руке и с пончиком в другой, даже на мгновение не заподозрив, что сегодняшний день не будет заполнен мирной рутиной среди недавно умерших Нашего Справедливого Города.
читать дальшеЗатем загудел телефон на моем столе, я оказался настолько глуп, чтобы ответить, и всё изменилось навсегда.
- Морган, - сказал я в трубку. И если бы я знал, что произойдёт дольше, то не говорил бы так весело.
Кто-то на другом конце прочистил горло и я с удивлением узнал звук. Так делает капитан Мэтьюз, когда хочет привлечь внимание к тому, что он собирается сделать важное заявление. Но что такого важного он хочет заявить мне сейчас, когда я даже пончик ещё не доел, и зачем ему говорить это по телефону заурядному ботану-криминалисту?
- Гм, ээ, Морган, - сказал капитан. А потом наступила тишина.
- Морган слушает, - услужливо напомнил я.
- В общем… гм, - сказал он, и снова кашлянул. - У меня есть специальное задание. Для тебя. Можешь зайти в мой кабинет? Прямо сейчас", - затем капитан ненадолго замолк, и, что самое непостижимое, добавил, - Хм. Пожалуйста, – а потом отключился.
Я таращился на телефон несколько долгих мгновений, прежде чем положить трубку. Я не был уверен, что только что произошло, и что означает: "Зайди в мой кабинет прямо сейчас". Капитаны не раздают особых поручений экспертам по брызгам крови, да ещё в начальственном кабинете. Так к чему всё это?
Моя совесть была чиста – как и большинство мифических объектов - но я всё равно ощутил небольшой приступ беспокойства. У меня проблемы? Может, всплыли какие-нибудь улики о моём Нечестивом Пути? Я всегда тщательно прибирал за собой – Ни Одного Оставленного Кусочка! – да давно уже не занимался ничем, достойным упоминания. По правде говоря, это "давно" уже начинало походить на "слишком давно", и последние несколько вечеров я провёл, рассматривая свой короткий список кандидатов и задумывая новую Игру. С моего последнего Восхитительного Свидания прошло уже несколько месяцев, и я определённо заслуживал очередного - если меня так или иначе не обнаружили. Но сколько я ни вспоминал тот прекрасный вечер, я мог припомнить ни одного ляпа, ни одной небрежности, ничего, кроме кропотливого совершенства. Неужели всё же Кто-то Как-то Что-то нашёл?
Нет, не может быть. Я был тщательно аккуратен, как всегда. Кроме того, если дело моих рук было обнаружено, я бы получили не вежливое приглашение зайти побеседовать к капитану – да ещё с добавлением "Пожалуйста"! Я бы вместо этого глядел в оптические прицелы группы быстрого реагирования, окружившей мой стол, и умоляющей меня попробовать оказать сопротивление.
Наверняка было какое-то другое, более простое объяснение, зачем капитану Мэтьюзу вызывать меня на начальственный Олимп, но как бы усердно я не напрягал свой могучий интеллект, так и не пришел ни к чему, кроме необходимости побыстрее доесть пончик, прежде чем окажусь в августейщем присутствии капитана. Не совсем ответ, конечно, но мысль была хорошей и практичной, а за ней последовала другая: не имеет значения, чего ему надо. Он капитан, а я скромный эксперт по брызгам крови. Он приказывает, я подчиняюсь. Это всё, что я знаю в этом мире, и всё, что мне нужно знать. И вот, под пронзительные звуки "Долг Зовёт" в исполнении воображаемого хора волынок, я встал из-за стола и направился к двери, дожёвывая по пути пончик.
Как у любого настоящего капитана и весьма важной персоны в общей схеме вещей, у Мэтьюза была секретарша, хотя она предпочитала называться помощником-референтом. Её звали Гвен, и она обладала тремя добродетелями, намного превосходя ими всех, кого я когда-либо знал: она была на удивление эффективный, невыносимо серьёзной, и бескомпромиссно прямолинейной. Это восхитительное сочетание всегда казалось мне непреодолимым. Поэтому, поспешая к её столу и вытирая о штаны остатки пончика с рук, я не мог не попытаться выдать малюсенькую остроту:
- Гвендолин Справедливая, - воскликнул я, - Лицо, что запустило работу тысячи патрульных машин!
Она слегка нахмурившись, посмотрела на меня.
- Он ждет тебя. В конференц-зале. Иди прямо туда.
Не особо остроумный ответ, но Гвен никогда не славилась искрометным чувством юмора , поэтому я нацепил свою лучшую поддельную улыбку, и добавил:
- Ум и красота! Разрушительное сочетание!
- Иди, - повторила она, с лицом, словно вырезанным из камня, или, как минимум очень твёрдого пудинга. Я скользнул мимо неё и вошел в дверь конференц-зала.
Капитан Мэтьюз сидел во главе стола, со своим практически обычным серьёзным, мужественным и по меньшей мере наполовину благородным видом. По одну руку от него сидела моя сестра, сержант Дебора Морган, и она не выглядела довольной. Конечно, довольной она выглядела очень редко: помимо её тщательно культивируемого Взгляда Сердитого Копа и её обычной неприветливой настороженности, самое радостное выражение лица, на которое она была способна в моём присутствии, был вид неохотного молчаливого согласия. Тем не менее, сегодня утром она была слишком недовольна даже для неё. Я перевёл взор на остальную троицу сидящих вокруг стола, надеясь найти причину дискомфорта сестры.
Ближайший к капитану мужчина был явно лидером группы. На вид около тридцати пяти лет, очень дорогой костюм, и Мэтьюз склонил к нему голову с выражением выходящим за рамки почтительного, близком к преклонению. Мужчина взглянул на меня, просканировал взглядом, словно запоминая ряд чисел, а затем нетерпеливо повернулся обратно к Мэтьюзу.
Рядом с этим очаровашкой сидела женщина такой поразительной красоты, что на полсекунды я забыл, как ходить и замер на полушаге. Моя правая нога зависла в воздухе, пока я глазел на неё, словно двенадцатилетний мальчик. Я просто таращился, и не мог бы сказать почему. У неё были восхитительно гармоничные черты лица, и волосы цвета старого золота. Её глаза были поразительно фиолетовыми, такого неправдоподобного и такого интригующего цвета, что я почувствовал настоятельную необходимость подойти поближе и изучить их с близкого расстояния. Но было что-то за гранью простого расположения её черт, что-то невидимое, что можно лишь ощутить, что заставляло её казаться гораздо более привлекательной, чем на самом деле. Светлый Пассажир? Как бы то ни было, это захватило моё внимание и сделало меня беспомощным. Женщина взглянула на моё изумленное лицо, приподняла бровь и подарила мне легкую улыбку, словно говорящую: "Разумеется. Ну и что?" А потом она повернулась к капитану, позволив мне закончить прерванный шаг и наткнуться на стол.
В это полное сюрпризов утро, я весьма сильно реагировал на простую Женскую Красоту. Не могу припомнить, чтобы я когда-либо вёл себя так по человечески абсурдно: Декстер не пускает слюни на обычных красоток. Мои вкусы несколько более изысканны, и, как правило, включают тщательно подобранного товарища по игре и рулон клейкой ленты. Но что-то в этой женщине меня завораживало, и я не мог оторвать от неё глаз, плюхаясь на стул рядом с сестрой. Деб поприветствовала меня острым локтем под ребра и зашипела:
- Слюни подбери.
Я их, конечно, не пускал, но всё равно выпрямился и призвал осколки своего разбитого вдребезги достоинства, осматриваясь вокруг в попытке восстановить своё обычное хладнокровие.
За столом сидел ещё один человек, которого я прежде не заметил. Он оставил свободный стул между собой и Неотразимой Сиреной и отклонился от неё, будто боясь, что может что-нибудь от неё подцепить. Он подпирал локтем голову, будто оказался за этим столом случайно. На нём были лётные солнцезащитные очки, ничуть не скрывавшие лицо красавчика лет сорока пяти с идеально подстриженными усами и впечатляющей причёской. Нельзя быть уверенным из-за очков, но кажется, он даже не взглянул на меня, пока я изображал из себя клоуна при входе в комнату. Каким-то образом мне удалось скрыть сокрушительное разочарование его небрежностью, и я повернул свой орлиный взор во главу стола, где капитан Мэтьюз вновь прочистил горло.
- Гхм, - осторожно начал он. – Итак, мы все здесь, гм. Так вот, - он кивнул Деборе, - Морган, - и посмотрел на меня. - и , ээ… Морган.
Он нахмурился, будто я оскорбил его, выбрав себе имя, которое он уже произнёс, и красивая женщина хихикнула в тишине. Капитан Мэтьюз покраснел, чего почти наверняка не делал со старших классов, и снова кашлялнул.
- Ладно, - авторитетно произнёс он и покосился на женщину. Он кивнул на мужчину в дорогом костюме. - Мистер, э, Эйссен здесь представляет, гм, BTN . Big Ticket Network.
Мужчина кивнул Мэтьюзу в ответ с показным снисходительным презрением.
- И, гм. Они здесь, в городе. В Майами, - добавил капитан, на случай, если мы забыли название родного города. - Они хотят снимать здесь фильм. Ээ, ТВ-сериал, знаете ли.
Человек в тёмных очках впервые заговорил:
- Пилот, - сказал он, не шевельнув мышцами лица, приоткрыв губы лишь настолько, чтобы продемонстрировать впечатляющий набор ослепительно белых зубов, - Это называется пилот.
Красотка закатила глаза и посмотрела на меня, покачав головой, и я вдруг обнаружил, что сам того не осознавая, улыбаюсь ей в ответ.
- Верно, - сказал Мэтьюз. - Пилот. Хорошо. Так вот в чем дело. - Он легонько прихлопнул по столу обеими руками и посмотрел на Дебору. - Мистер Эйссен попросил нас об услуге. Каковую мы рады будем ему оказать. Очень рады, - подчеркнул он, кивая на Эйссена. – Это хорошо для отдела. Позитивный имидж, и, эээ, гм, - капитан снова нахмурился, побарабанил пальцами по столу, и уставился на Дебору. - Так вот, что вы сделаете, Морган, - Он снова нахмурился и покачал головой, - И, эээ, Морган. Вы оба.
Возможно, по причине того, что я не допил чашку ужасного кофе, но я понятия не имел, о чём говорит Мэтьюз. Поэтому, так как Декстер всегда схватывал на лету, я тоже прочистил горло. Это сработало; Мэтьюз удивлённо посмотрел на меня.
- Мне очень жаль, капитан, - сказал я, - Но что именно я должен сделать?
Мэтьюз моргнул:
- Всё, что угодно. Всё, что они попросят вас сделать.
Мистер Усы вновь заговорил, не двигая лицом: -
- Мне нуууужно, - сказал он, бессмысленно растягивая слова, - понять, Кто. Вы. Есть.
В этом было ещё меньше смысла, чем в словах Мэтьюза, и я не придумал ничего более проницательного, чем:
- О, ага...
Должно быть, это прозвучало так же слабо, как и его слова для меня, потому что он, наконец, пошевелился, повернув голову в мою сторону и приподняв очки ухоженным пальцем.
- Мне нужно понаблюдать за вами, изучить то, что вы делаете, выяснить, что значит быть вами, - сказал он, сверкнув идеально белыми зубами. - Должно занять не больше пары дней.
Красавица рядом с ним фыркнула и пробормотала что-то вроде
- Мудак...
Лицо мужчины слегка дернулось от раздражения, но в остальном он её проигнорировал.
- Но зачем? – спросил я. И поскольку я предпочитаю видеть себя с наилучшей стороны, я добавил: - Вы не нравитесь сами себе?
Богиня захихикала, мужчина просто нахмурился.
- Не в этом дело, - сказал он, слегка ошарашено, - Мне нужно исследовать свой персонаж.
Полагаю, я всё ещё выглядел немного не понимающим, потому что красивая женщина одарила меня ослепительной улыбкой, от которой у меня пальцы на ногах свернулись в трубочку.
- Не думаю, что он знает, кто ты такой, Боб, - сказала она.
- Роберт, - проворчал он, - Не Боб.
- Некоторые люди и вправду даже не слышали о тебе, знаешь ли, - продолжила она нарочито слащавым голоском.
- Тебя он наверняка тоже не знает, - прорычал Роберт, - Если не читает таблоиды.
Мистер Эйссен, мужчина в отличном костюме, постучал пальцем по столу. Он сделал это очень тихо, но все умолкли и сели немного прямее. Эйссен одарил меня микроскопической улыбкой.
- Роберт, - сказал он, слегка подчеркнув имя, затем добавил, - Роберт Чейз, - и слегка, пренебрежительно качнул головой. - Роберт известный актёр, мистер Морган.
- Ах, да, - сказал я, дружески кивая Роберту. Он опустил очки обратно.
- Большинство актеров хотели бы получить представление… о реалиях... стоящих за той ролью, которую они собираются играть, - произнёс Эйссен, и каким-то образом сделал так, чтобы это прозвучало, будто речь идёт о маленьких детях, переживающих неприятную фазу, и предложил мне согласиться с ним очередной снисходительной усмешкой.
- Жаклин Форрест, - продолжил он, указав на красавицу легким взмахом руки. - Джеки играет суровую как гвоздь женщину-детектива. Вроде вашей сержанта Морган, - Он улыбнулся Деборе, но та не улыбнулась в ответ.
- А Роберт играет роль гения криминалистики. Каким по слухам являетесь вы. Поэтому Роберт хотел бы следовать за вами на вашей работе несколько дней и посмотреть, что вы делаете, и как вы это делаете.
Я всегда слышал, что подражание является самой искренней формой лести, но не припомню, чтобы кто-нибудь добавлял, будто лесть на самом деле хорошая штука, и признаю, я был не очень доволен. Нельзя сказать, что мне есть что скрывать (всё что надо я уже скрыл), но мне нравится моя частная жизнь, и идея того, что кто-то будет ходить кто за мной по пятам и делать заметки немного тревожила.
- Ммм, - протянул я; было приятно слышать, что моё обычное красноречие снова выскочило на передний план, - это будет, ммм, немного затруднительно….
- Не имеет значения, - возразил капитан Мэтьюз.
- Я смогу справиться с этим, - сказал Роберт.
- Я не смогу, - сказала Дебора, и все посмотрели на неё. Она выглядела ещё неприветливее, чем когда я вошёл, что было немалым достижением.
- В чем проблема ? - спросил Эйссен.
Деб покачала головой.
- Я коп, а не грёбаная няня, - процедила она сквозь зубы.
- Морган, - капитан Мэтьюз прочистил горло и огляделся по сторонам, в надежде, что никто не заметил плохое слово.
- У меня нет времени на это дерьмо, - продолжала Деб, используя еще одно нехорошее слово. – У меня только сегодня с утра перестрелка водил в Либерти-Сити, передоз в U, и отрезанная башка в Гроув.
- Ничего себе, - хрипло выдохнула Джеки.
- Это не важно, - махнул рукой Мэтьюз.
- Чёрта с два, - возразила сестра.
Мэтьюз покачал головой:
- Передай дела Андерсону или еще кому-нибудь. Это задание, - сказал он , постукивая костяшками пальцев по столу, - имеет приоритет.
И одарил Джеки своей самой ослепительной, вдумчивой-но- мужественной улыбкой. Та улыбнулась в ответ, и, видимо парализовала Мэтьюза на несколько секунд, пока Дебора снова не разрушила чары.
- Это не моя работа, - настаивала она. – Я должна преступников ловить, а не няньчиться с моделью.
Я взглянул на Джеки, чтобы проверить её реакцию, но она просто смотрела на Деб с трепетом и медленно качала головой .
- Великолепно, - тихо сказала она.
- Ваша работа, - строго сказал Мэтьюз, - выполнять приказ. Мой приказ, - добавил он, снова покосившись на Джеки в надежде её поразить. Но Джеки не отводила глаз от Деборы.
- Чёрт побери, капитан, - начала Деб, но Мэтьюз прервал её взмахом руки.
- Хватит, - отрезал он. - Я назначаю вас техническим консультантом для этих людей. На период. До дальнейшего уведомления.
Деб открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Мэтьюз перебил:
- Вы будете делать это и сделаете всё правильно, на этом всё, обсуждение закончено, - он слегка наклонился к моей сестре:
- И, Морган - следи за своим языком, понятно? - Он смотрел на неё, она смотрела в ответ, и они смотрели друг на друга, пока, наконец, Эйссен не нарушил чары.
- Хорошо, что мы договорились, - произнёс он, натянув фальшивую улыбку, демонстрируя, как мы все сейчас счастливы, - Благодарю за сотрудничество, капитан. Телесеть вам очень благодарна.
Мэтьюз кивнул .
- Ну, это , гм. И я уверен, что всё будет хорошо, - он посмотрел на меня, потом на Дебору, и добавил, глядя на мою сестру, - Для всех нас.
- Уверен, что вы правы, - сказал Эйссен.
- Это будет потрясающе, - проворковала Джеки.
И только Дебора выглядела несогласной.
От переводчика:
[ 1.] В оригинале около 70 градусов по Фаренгейту, что равно примерно 22 градусам по Цельсию
@темы: перевод, Dexter: Последний эпизод / Dexter's Final Cut [Dexter 7]