Название: Момент касания и Тьма (
Tangency and Darkness)
Автор: Джеймс Пайлс (James Pyles)
Перевод: bitari
Джессика не знала этого, но ее отношения с Эвереттом были моментом касания* и потому были обречены закончиться так же внезапно, как и начались.
читать дальшеОна всегда встречала его на веранде позади дома своего отца. Каждый миг ожидания пока сядет солнце и в Джоджии наступит знойная летняя ночь, был хрупок, словно крыло бабочки. Капельки пота собирались на загорелой груди цвета мокко и ручейками сбегали вниз по ее декольте. Она крепко сжала бедра и слегка покачнулась от порыва горячего ветерка, когда последние лучи света уступили власть царству тьмы.
Он появился на противоположной стороне ухоженной лужайки, но она слышала его голос так, будто он прошептал ей на ухо:
- Подойди.
Она спустилась по ступенькам и пошла, словно в трансе; ее зрачки расширились, а длинные ресницы трепетали, пока она шаг за шагом приближалась к своей любви.
Джессике было всего шестнадцать, а он бродил по этой земле с тех пор, как туда впервые прибыли ее предки: святые отцы Миссисипи. Он говорил, что некогда был одним из них. Делало ли это Джессику и Эверетта друг другу родней? Ей было все равно. Ее не волновало это с тех пор, как он взял ее в первый раз; с тех пор, как он пришел к ней неожиданно и без приглашения.
Она приняла его руку, защищаясь прохладой его плоти от вечерней духоты. Они ушли подальше от дома. Отец думал, что она снова гостит у Эмили, дорогой Эмили, которая поклялась хранить ее тайну, не зная, насколько Эверетт для нее больше, чем любовник.
Они разделись под черным небом, украшенным холодными далекими звездами, и отдались сначала нежной, а затем жестокой страстью. Она отдала ему всё: свое тело, душу, и особенно свою кровь. Он взял не больше необходимого, чтобы выжить, и она с радостью предложила ему этот дар. Она не знала, но сегодня была их последняя ночь вместе. Выход Джоджии из Союза, и последующее за ним начало войны** заставили Эверетта отправился на поиски более мирного климата. Поле битвы - неподходящее место для охотничьих угодьев вампира.
---------------------------------------
Примечания переводчика:
* Термин "момент касания" придуман Джоном Кенигом для его Словаря Неясных Скорбей (Dictionary of Obscure Sorrows). Каждое определение этого сборника имеет целью заполнить пробел в языке - дать название эмоции, которую мы можем испытывать, но не можем назвать.
Момент касания - это проблеск, видение жизни, которая могла бы быть, если бы отношения с незнакомцем продлились бы дольше мимолетной встречи, после которой ваши пути разойдутся навсегда.
Описание термина в оригинале
** Речь о войне Севера и Юга 1861-1865гг., причиной которой стал выход 11 рабовладельческих штатов (включая Джорджию) из состава США.