Название: Налоги сосут (
Taxes Suck)
Автор: chant_1
Перевод: bitari
От автора: Вампиры. Да ладно? Но потом я увидела задание из пяти слов, пара из них просто напрыгнула на меня... и прежде чем я опомнилась, сама собой сочинилась эта история. Короткий рассказ на челлендж от Чака Вендига
5 слов+1 вампир. Надеюсь, вам понравится... потому что все мы знаем, что
налоги сосутчитать дальшеЯ окунул перьевую ручку в чернильницу и начал писать. Сидящий напротив клиент смущённо поежился:
- М-м-м, нечасто такое увидишь.
Свет настольной лампы отразился в его круглых очках. Мне не нужно видеть его глаза, чтобы понять, о чем он думает. Он думает: "Какого хрена? Почему он подсчитывает налоги ручкой на бумаге вместо того, чтобы использовать компьютер?" Они все об этом думают в какой-то момент. Это меня даже уже не раздражает. Не так сильно.
- Полагаю, да, - я бледно улыбнулся. Меня не интересовали пустые разговоры; у меня была работа, да и время поджимало. Приближался обед и я не хотел потерять очередного клиента.
Разговор увял и умер; остались только скрип пера по бумаге и похожий на мышонка человечек напротив.
- Мой ассистент может вам что-нибудь принести, - мрачно предложил я, не отрывая взгляда от страницы, на которой послушные моей воле ряды цифр и расчетов выполняли акробатические номера. - Если пожелаете, можете подождать в перед… в приемной.
Я надеялся, что он не заметит оговорку, но он тут же в нее вцепился. Его распирало от желания поговорить.
- Вы хотели сказать "передней"?
Он уставился на меня сквозь линзы очков, склонившись настолько близко, что в свет настольной лампы попали ломкие ржавого цвета волосы вокруг лысины на его макушке.
Их цвет напомнил мне о крови.
- Любопытный выбор, - продолжил он. - Весьма... старомодный. Как перо. Вы - настоящий реликт, не так ли? - он растянул губы в улыбке, демонстрируя, что делает мне комплимент.
Я сурово посмотрел на него, чтобы пресечь дальнейшее любопытство.
- Мистер Ковальски, мои методы могут выглядеть... необычно, но вы, конечно же, не можете оспорить их результативность. - Я рискнул слегка улыбнуться. - Я бы хотел, чтобы вы были довольны и тем и другим в равной степени, но вы, конечно, понимаете, что мне необходимо сосредоточиться?
- О, конечно, - устыдился он и приподнялся со стула. - Может, я... наверное, стоит просто подождать в приемной? - и ухмыльнулся, словно делая мне одолжение.
Этот человек начинал меня раздражать.
- Полагаю, так было бы лучше. - Я не стал улыбаться в ответ. У меня не было ни желания, ни концентрации, чтобы удержать скрывающие клыки чары.
Выходя, он неловко толкнул стул.
Я глубоко вздохнул. Я слишком стар для этого.
"Саймон" - позвал я камердинера. Верный и молчаливый, как всегда, Саймон тут же явился.
- Алессандро? - почтительно спросил он.
Мужчина. В прихожей. Пожалуйста... займи его. Я устал и проголодался.
Вслух я сказал:
- Пожалуйста, посмотри, не нужно ли мистеру Ковальски чего-нибудь.
Он едва заметно наклонил голову, посмотрев мне в глаза, а затем повернулся и тихо вышел из комнаты. Я услышал, как снаружи, в ярко освещенной комнате, он вовлек клиента в светскую беседу. Мистер Ковальский оживленно ответил, и я вздохнул с облегчением. Саймон снова спасает день.
Я вернулся к своим драгоценным числам, расставляя их по местам, любуясь их танцем и слушая их истории.
"Мистер Ковальски", - рассказали они мне, - "не тот, кем кажется".
Скрип ручки дал цифрам голос, и они заговорили, раскрывая мне тайны своими несоответствиями.
Я снова вздохнул и откинулся на спинку стула. Перьевая ручка неподвижно лежала поперек итоговых страниц, будто отрицая их существование. На сердце давила неизбежность. Поколения сменяют поколения, но некоторые вещи остаются прежними.
Я думал о том, каким способом импортер вроде Ковальски мог заработать те огромные деньги, о которых рассказали мне его бумаги; ни один из них не был добрым.
Есть ли кровь на его руках?
Наверняка. Иначе как бы он нашел меня? Кровь притягивает кровь.
"Саймон", мысленно вздохнул я, смирившись с неизбежностью, и громко позвал вслух:
- Мистер Ковальски, я закончил.
Из передней послышались голоса и удивленный смех Ковальски; наконец, его кроваво-красные волосы и широкая неуверенная улыбка показались в дверях.
Теперь я точно знал, что он думает: "Насколько он хорош? Он обнаружил несоответствия? Он подозревает?"
Я улыбнулся в ответ. На этот раз искренне:
- Мистер Ковальски, кажется, в ваших бумагах есть некоторые несоответствия, но уверен, я смогу с этим разобраться.
Его губы дрогнули, но он приклеил улыбку обратно к лицу: лживая маска для сокрытия паники, на которую указывало зачастившее сердце.
- Несоответствия? Что вы имеете в виду? Я... у меня хороший бухгалтер, но если она совершила ошибку...
Я отмахнулся от жалких оправданий:
- Это всё решаемо. Подойдите ближе, я покажу.
Я встал, делая оптимистичные жесты. Я улыбался. Источал очарование. Выкрутил гламур на полную.
Он подошел ко мне вплотную и уставился на исписанную цифрами страницу.
- Что ... что вы нашли? - его голос был едва слышен.
- Преступника, - прошептал я ему на ухо, прежде чем вонзить клыки в его шею. - "и ужин", подумал я, когда его горькая кровь утолила мою жажду.
---------------------------------------
Примечание переводчика: помимо «tax» (налоги), в оригинале были использованы утраченные в переводе ключевые слова «fountain» и «bottle» - «fountain pen" (перьевая ручка) и «bottle of ink» (чернильница).
@темы:
перевод,
вампиры,
ChuckWendigTerribleminds
Нам бы таких в налоговую, а то не из тех сосут.
alisein,