Название: Оттепель (The Thaw)
Автор: Джеймс Пайлс (James M. Pyles)
Перевод: bitari
Примечание: Рассказ написан на челлендж #WritePhoto, который проводит Сью Винсент в Daily Echo. Каждый четверг Сью публикует одну из своих фотографий и ключевое слово, которое нужно использовать для создания художественного произведения или другой творческой работы. Тема этой недели - «Оттепель».
Каково пришлось бы вампиру, застрявшему в снежной ловушке?
читать рассказ "Оттепель"
Ее разбудил не голод - голод был с ней постоянно с момента крушения. Ее пробудил звук. Новый звук. Вода. Она услышала, как текут поблизости крохотные струйки воды.
Алира не знала, как долго она пролежала в темноте под неослабным давлением. Холода она не боялась, даже нехватка воздуха не причиняла проблем, но тяжесть сверху была огромной. Неспособная пошевелиться, она спала урывками. Момент поразительной ясности после пробуждения сменился паникой. Она в ловушке и не может пошевелить даже пальцами ног. Что произошло? Если бы только она могла вспомнить.
Затем она вновь погрузилась в благословенное забытье.
Американская железная дорога. Путешествовать было опасно, и конечно, будучи пассажиром она могла легко оказаться вдали от своего убежища. Поэтому она решила отправить саму себя посылкой на почтовом поезде из Спокана в Сиэтл.
Что-то пошло не так. Она проснулась, но поезд стоял. Они уже прибыли в Сиэтл?
- Чертова метель, Билли. Никогда раньше не видел столько снега.
- Вы правы, мистер Бланшар. Чертовски правы. Мы в куче неприятностей.
- Верно, Билли. Встряли по самые гланды. Застряли в Веллингтоне, и кто знает насколько.
- Да, мистер Бланшар. Кто знает?
Алира забеспокоилась. В снежной ловушке? Что за Веллингтон? Она должна уже быть в Сиэтле. Ей нельзя оставаться здесь. Что, если ее обнаружат?
- Оставайся здесь, Билли. Мы с Николсоном еще раз выйдем на связь. Может, начальник станции сообщит что-то новое по телеграфу.
- Да, мистер Бланшар. Я остаюсь здесь и присматриваю за котлом. Здесь очень тепло, это хорошо для Билли Джуса.
- Спасибо, Билли. Я принесу немного вина для нас обоих.
- Спасибо, мистер Бланшар, сэр. Вы так заботитесь о Билли. Я очень ценю это, сэр.
Алира услышала удаляющиеся шаги тяжелых сапог по деревянном полу. Открылась и закрылась дверь. Она осталась одна в грузовом вагоне, прицепленном прямо перед служебным вагоном поезда.
Она все тщательно спланировала. Ящик для ее отдыха был специально сконструирован. Дно покрыто тонким слоем земли, необходимым для ее вида. Крышка не забита гвоздями, а закреплена защелками изнутри. Она легла внутрь в Спокане, ее доверенный раб Стивенс (отличный любовник с восхитительно насыщенной кровью) задвинул крышку, и она быстро застегнула защелки. Это случилось незадолго до рассвета, а затем он должен был доставить ее «гроб» на ближайшую железнодорожную станцию и погрузить на почтовый поезд до Сиэтла.
Поездка должна была занять сутки, может двое. Сейчас она была далеко от места назначения и проголодалась.
Алира чуяла запах этого Билли. Слышала, как он напевает себе под нос, как открывает металлическую дверь, возможно, топку. Он, похоже, загружал в нее дрова. Потом запахло табаком. Он был вполне расслаблен. Годится.
Смазанные маслом защелки тихо раскрылись одна за другой. Он наверняка услышит, если она откроет крышку сама, но есть другой способ:
- Билли
- М-м-м... э? - Билли, которого разморило на стуле возле топки, встрепенулся.
- Билли.
Он окончательно проснулся и начал оглядываться по сторонам. Положил трубку на стол:
- Хто меня зовет?
- Ты нужен мне, Билли.
Он вскочил, опрокинув стул. Тщетно пытался определить источник ее голоса.
- Хто тут? Покажись!
- Я тебя не обижу, Билли. Мне нужна твоя помощь.
Для парня ее слова звучали как музыка.
- Хто ты? Ты призрак? Уходи щаз же, слышь? Господь на небеси, Иисусе, защитит меня. Уходи или выгоню.
- Я не призрак, Билли. Я не преследую тебя. Подойти ближе. Иди на мой голос. Да, сюда. Иди ко мне, Билли.
Ноги Билли двигались так, словно обрели собственный разум. Он подошел ближе к большому, размером похожему на гроб, ящику. По словам мистера Бланшара, в нем лежала хрупкая статуя.
Крышка зашевелилась!
- Замри на месте.
- Я не сделаю тебе больно, Билли. Просто сними с меня эту тяжесть. У меня для тебя сюрприз.
Билли был в ужасе, но не мог повернуться и убежать. Его руки сами собой схватились за обе стороны крышки.
Билли снял крышку и поставил у подножия ящика. Изнутри поднялась женщина: живая, дышащая женщина. Она была самой красивой из всех женщин, белых и негритянок, которых он когда-либо видел.
На ней было шикарное темно-бордовое платье; цвета "марун", как назвала бы его мама, с изящными кружевами вокруг низкого выреза, рукавов и подола. Папа и дяди учили его никогда не смотреть прямо на белую женщину, особенно на ее "прелести", но он ничего не мог с собой поделать. Вырез был таким низким, а они были такими большими и округлыми.
Ее глаза были темнейшего и прекраснейшего оттенка синевы, а губы словно два лепестка алых роз. Волосы черные как вороново крыло, а зубы - белее снега, укрывшего весь мир снаружи.
- Вот увидишь, Билли. Больно не будет. Я просто женщина, которая нуждается в тебе. Ты так мне нужен, Билли.
Он отступил на шаг назад ... на два. Она протянула ему руку, и он взял ее. Ее кожа была холоднее зимнего льда, даже сквозь длинные перчатки, но он не мог отказаться от удовольствия прикоснуться к такой прекрасной женщине. Он помог ей встать. Женщина была ниже Билли, но ее глаза сияли, как две полные луны. Он не мог перестать смотреть. Он открыл рот, но не смог произнести ни слова.
- Все хорошо, Билли. Не нужно ничего говорить. Просто обними меня, Билли. Мне так холодно. Ты ведь можешь согреть меня, правда?
Он молча кивнул и обнял ее. Затем немного наклонился, и она его поцеловала. Он был с девушкой только однажды, дома, с Бесси. Однажды вечером, когда старшие мужчины курили и выпивали, они укрылись за сараем и поладили друг с другом. Билли тогда было шестнадцать. А потом он получил хорошую работу на железной дороге. Мистер Бланшар был очень добр к нему. О, черт, черт, черт! Что она делает с его шеей?
Да, именно так она и пережила метель. Сначала Билли, затем Джесси Бланшар, затем, взяв их под контроль, она смогла покинуть грузовой вагон и пообщаться с людьми в соседнем пассажирском поезде. Они считали ее постоялицей из отеля поблизости. Гости в отеле думали, что она пассажирка с поезда.
Снег продолжал идти. Каждый час. Каждую ночь. Снегопад запер ее в Веллингтоне, но, к счастью, в ловушке она оказалась вместе со здоровой добычей.
- Миз Алира, миз Алира. Солнце село. Вы можете выйти. Это надо видеть. Это правда здорово.
Билли поднял крышку, едва она отодвинула защелки. Она села. Вдохнула запах его крови. Неплохо, но он мог подождать.
- Что такое, Билли?
- Дождь, миз Алира. Снег перестал. Идет дождь. Мы сможем выбраться отсюда.
- Дождь? - Она была полна надежд и обеспокоена. Если слишком много снега растает одновременно с дождем... Она выглянула наружу. Да, дождь. Как давно она здесь застряла? На календаре было 28 февраля. Девять дней они простояли на станции Веллингтона.
- Будем надеяться, что все почти закончено, Билли. Тогда мы сможем уехать.
- О, миз Алира. Я не хочу жить вдали от тебя. Возьмите с собой Билли, миз Алира. Я сделаю все, что вы пожелаете.
- Билли, ты прелесть, но заслуживаешь лучшего, чем я.
- Ни одна женщина на свете с вами не сравнится.
- Я знаю, почему ты так говоришь, Билли. Все будет хорошо. Через несколько дней ты начнешь забывать обо мне.
Он начал было возражать, но она прижала палец к его губам:
- Не спорь, Билли. А теперь иди ко мне. Кажется, я проголодалась.
Да, я помню Билли, Джесси, Дебору, Николь и всех остальных. Но что произошло дальше? Почему я заперта в темноте? Откуда доносится звук воды?
Я помню грозу. Молнии. Ужасную бурю, жуткий дождь. Небо сияло как под артиллерийским обстрелом, бесконечным, как война, как конец света.
Затем молния ударила в Уинди Маунтин. Лавина. Гигантская стена снега, словно легендарный джаггернаут, огромная неодолимая сила. Если бы я оставалась в отеле, а не питалась в одной из пассажирских вагонов...
Я больше не помню ничего, зато знаю, где я сейчас. Я похоронена под горой снега и льда. Депо, почтовые вагоны, пассажирский поезд - все они исчезли. Билли и Джесси, погибли. Бедняга Билли. Он действительно заслуживал лучшего.
Алире пришлось ждать, пока солнце сядет, чтобы начать раскапывать тающий снег. Западный горизонт все еще подсвечивало красным, но она видела другие огни. Железнодорожные фонари в темноте.
- Еще один. Погоди-ка! Глазам своим не верю!
- Что, Дэвис? Не слышу тебя.
Дэвис стоял всего паре метров от своего собеседника, когда увидел Алиру, изо всех сил выбирающуюся из своей замерзшей могилы, но тот едва его слышал.
- Мэм. Поверить не могу. Вы живы. Вот. Я помогу. Держитесь за мои руки.
Она исхудала и стала мелово-бледной, ее одежда порвалась, промокла и испортилась. Совсем не та красота, которую помнил бы Билли, не будь он много месяцев мертв.
- Пожалуйста. Пожалуйста, помогите мне. - Она дрожала, но не от холода. Вцепилась в него. Он спас ее, и спасет ее снова.
Был теплый весенний вечер, когда она шла обратно к Веллингтону. Снег все еще таял, в некоторых местах каньона он не растает до июля. Она взяла то, что нужно, от Дэвиса, но ей пришлось оставить его в живых, чтобы не превратить в себе подобного. Нашедшие его люди подумали, будто он подвергся нападению дикого зверя, и до конца своих дней сам Дэвис так и не вспомнил, что им питалось.
Сын местного лавочника стал легкой добычей, предоставив ей свежую одежду. С помощью одного из машинистов она создала другое средство для завершения своего пути. Теперь, когда пришла оттепель, она наконец-то прибудет в Сиэтл.
---------------------------------------------------
От автора: Когда я впервые увидел фотографию, она немного напомнила мне Монтану, и я подумал о том, чтобы написать о последствиях метели или лавины после оттепели. Затем, немного погуглив, я наткнулся на Веллингтонскую лавину 1910 года. Те метель и лавина произошли в конце февраля - начале марта 1910 года, и мне показалось любопытным написать о вампирше, путешествующей по железной дороге и попавшей в снежную ловушку в Веллингтоне.
В фильме «Ван Хельсинг» с Хью Джекманом трех невест Дракулы зовут Верона, Алира и Маришка. Я уже называл своих персонажей в честь Вероны и Маришки, поэтому героине этой истории я дал имя Алира.
Современному читателю может быть трудно понять характер Билли. Он молодой афроамериканец, но жил он в 1910 году, более ста лет назад, поэтому ведет себя и разговаривает не так, как современные нам афроамериканцы. То, каким я его здесь изобразил, не мое расистское представление: оно скорее «историческое».
Другие истории этого челленджа можно прочесть здесь: Thursday photo prompt – Thaw #writephoto
Последствия Веллингтонской лавины:
Автор: Джеймс Пайлс (James M. Pyles)
Перевод: bitari
Примечание: Рассказ написан на челлендж #WritePhoto, который проводит Сью Винсент в Daily Echo. Каждый четверг Сью публикует одну из своих фотографий и ключевое слово, которое нужно использовать для создания художественного произведения или другой творческой работы. Тема этой недели - «Оттепель».
Каково пришлось бы вампиру, застрявшему в снежной ловушке?
читать рассказ "Оттепель"
***
Ее разбудил не голод - голод был с ней постоянно с момента крушения. Ее пробудил звук. Новый звук. Вода. Она услышала, как текут поблизости крохотные струйки воды.
Алира не знала, как долго она пролежала в темноте под неослабным давлением. Холода она не боялась, даже нехватка воздуха не причиняла проблем, но тяжесть сверху была огромной. Неспособная пошевелиться, она спала урывками. Момент поразительной ясности после пробуждения сменился паникой. Она в ловушке и не может пошевелить даже пальцами ног. Что произошло? Если бы только она могла вспомнить.
Затем она вновь погрузилась в благословенное забытье.
***
Американская железная дорога. Путешествовать было опасно, и конечно, будучи пассажиром она могла легко оказаться вдали от своего убежища. Поэтому она решила отправить саму себя посылкой на почтовом поезде из Спокана в Сиэтл.
Что-то пошло не так. Она проснулась, но поезд стоял. Они уже прибыли в Сиэтл?
- Чертова метель, Билли. Никогда раньше не видел столько снега.
- Вы правы, мистер Бланшар. Чертовски правы. Мы в куче неприятностей.
- Верно, Билли. Встряли по самые гланды. Застряли в Веллингтоне, и кто знает насколько.
- Да, мистер Бланшар. Кто знает?
Алира забеспокоилась. В снежной ловушке? Что за Веллингтон? Она должна уже быть в Сиэтле. Ей нельзя оставаться здесь. Что, если ее обнаружат?
- Оставайся здесь, Билли. Мы с Николсоном еще раз выйдем на связь. Может, начальник станции сообщит что-то новое по телеграфу.
- Да, мистер Бланшар. Я остаюсь здесь и присматриваю за котлом. Здесь очень тепло, это хорошо для Билли Джуса.
- Спасибо, Билли. Я принесу немного вина для нас обоих.
- Спасибо, мистер Бланшар, сэр. Вы так заботитесь о Билли. Я очень ценю это, сэр.
Алира услышала удаляющиеся шаги тяжелых сапог по деревянном полу. Открылась и закрылась дверь. Она осталась одна в грузовом вагоне, прицепленном прямо перед служебным вагоном поезда.
Она все тщательно спланировала. Ящик для ее отдыха был специально сконструирован. Дно покрыто тонким слоем земли, необходимым для ее вида. Крышка не забита гвоздями, а закреплена защелками изнутри. Она легла внутрь в Спокане, ее доверенный раб Стивенс (отличный любовник с восхитительно насыщенной кровью) задвинул крышку, и она быстро застегнула защелки. Это случилось незадолго до рассвета, а затем он должен был доставить ее «гроб» на ближайшую железнодорожную станцию и погрузить на почтовый поезд до Сиэтла.
Поездка должна была занять сутки, может двое. Сейчас она была далеко от места назначения и проголодалась.
Алира чуяла запах этого Билли. Слышала, как он напевает себе под нос, как открывает металлическую дверь, возможно, топку. Он, похоже, загружал в нее дрова. Потом запахло табаком. Он был вполне расслаблен. Годится.
Смазанные маслом защелки тихо раскрылись одна за другой. Он наверняка услышит, если она откроет крышку сама, но есть другой способ:
- Билли
- М-м-м... э? - Билли, которого разморило на стуле возле топки, встрепенулся.
- Билли.
Он окончательно проснулся и начал оглядываться по сторонам. Положил трубку на стол:
- Хто меня зовет?
- Ты нужен мне, Билли.
Он вскочил, опрокинув стул. Тщетно пытался определить источник ее голоса.
- Хто тут? Покажись!
- Я тебя не обижу, Билли. Мне нужна твоя помощь.
Для парня ее слова звучали как музыка.
- Хто ты? Ты призрак? Уходи щаз же, слышь? Господь на небеси, Иисусе, защитит меня. Уходи или выгоню.
- Я не призрак, Билли. Я не преследую тебя. Подойти ближе. Иди на мой голос. Да, сюда. Иди ко мне, Билли.
Ноги Билли двигались так, словно обрели собственный разум. Он подошел ближе к большому, размером похожему на гроб, ящику. По словам мистера Бланшара, в нем лежала хрупкая статуя.
Крышка зашевелилась!
- Замри на месте.
- Я не сделаю тебе больно, Билли. Просто сними с меня эту тяжесть. У меня для тебя сюрприз.
Билли был в ужасе, но не мог повернуться и убежать. Его руки сами собой схватились за обе стороны крышки.
Билли снял крышку и поставил у подножия ящика. Изнутри поднялась женщина: живая, дышащая женщина. Она была самой красивой из всех женщин, белых и негритянок, которых он когда-либо видел.
На ней было шикарное темно-бордовое платье; цвета "марун", как назвала бы его мама, с изящными кружевами вокруг низкого выреза, рукавов и подола. Папа и дяди учили его никогда не смотреть прямо на белую женщину, особенно на ее "прелести", но он ничего не мог с собой поделать. Вырез был таким низким, а они были такими большими и округлыми.
Ее глаза были темнейшего и прекраснейшего оттенка синевы, а губы словно два лепестка алых роз. Волосы черные как вороново крыло, а зубы - белее снега, укрывшего весь мир снаружи.
- Вот увидишь, Билли. Больно не будет. Я просто женщина, которая нуждается в тебе. Ты так мне нужен, Билли.
Он отступил на шаг назад ... на два. Она протянула ему руку, и он взял ее. Ее кожа была холоднее зимнего льда, даже сквозь длинные перчатки, но он не мог отказаться от удовольствия прикоснуться к такой прекрасной женщине. Он помог ей встать. Женщина была ниже Билли, но ее глаза сияли, как две полные луны. Он не мог перестать смотреть. Он открыл рот, но не смог произнести ни слова.
- Все хорошо, Билли. Не нужно ничего говорить. Просто обними меня, Билли. Мне так холодно. Ты ведь можешь согреть меня, правда?
Он молча кивнул и обнял ее. Затем немного наклонился, и она его поцеловала. Он был с девушкой только однажды, дома, с Бесси. Однажды вечером, когда старшие мужчины курили и выпивали, они укрылись за сараем и поладили друг с другом. Билли тогда было шестнадцать. А потом он получил хорошую работу на железной дороге. Мистер Бланшар был очень добр к нему. О, черт, черт, черт! Что она делает с его шеей?
Да, именно так она и пережила метель. Сначала Билли, затем Джесси Бланшар, затем, взяв их под контроль, она смогла покинуть грузовой вагон и пообщаться с людьми в соседнем пассажирском поезде. Они считали ее постоялицей из отеля поблизости. Гости в отеле думали, что она пассажирка с поезда.
Снег продолжал идти. Каждый час. Каждую ночь. Снегопад запер ее в Веллингтоне, но, к счастью, в ловушке она оказалась вместе со здоровой добычей.
- Миз Алира, миз Алира. Солнце село. Вы можете выйти. Это надо видеть. Это правда здорово.
Билли поднял крышку, едва она отодвинула защелки. Она села. Вдохнула запах его крови. Неплохо, но он мог подождать.
- Что такое, Билли?
- Дождь, миз Алира. Снег перестал. Идет дождь. Мы сможем выбраться отсюда.
- Дождь? - Она была полна надежд и обеспокоена. Если слишком много снега растает одновременно с дождем... Она выглянула наружу. Да, дождь. Как давно она здесь застряла? На календаре было 28 февраля. Девять дней они простояли на станции Веллингтона.
- Будем надеяться, что все почти закончено, Билли. Тогда мы сможем уехать.
- О, миз Алира. Я не хочу жить вдали от тебя. Возьмите с собой Билли, миз Алира. Я сделаю все, что вы пожелаете.
- Билли, ты прелесть, но заслуживаешь лучшего, чем я.
- Ни одна женщина на свете с вами не сравнится.
- Я знаю, почему ты так говоришь, Билли. Все будет хорошо. Через несколько дней ты начнешь забывать обо мне.
Он начал было возражать, но она прижала палец к его губам:
- Не спорь, Билли. А теперь иди ко мне. Кажется, я проголодалась.
***
Да, я помню Билли, Джесси, Дебору, Николь и всех остальных. Но что произошло дальше? Почему я заперта в темноте? Откуда доносится звук воды?
Я помню грозу. Молнии. Ужасную бурю, жуткий дождь. Небо сияло как под артиллерийским обстрелом, бесконечным, как война, как конец света.
Затем молния ударила в Уинди Маунтин. Лавина. Гигантская стена снега, словно легендарный джаггернаут, огромная неодолимая сила. Если бы я оставалась в отеле, а не питалась в одной из пассажирских вагонов...
Я больше не помню ничего, зато знаю, где я сейчас. Я похоронена под горой снега и льда. Депо, почтовые вагоны, пассажирский поезд - все они исчезли. Билли и Джесси, погибли. Бедняга Билли. Он действительно заслуживал лучшего.
***
Алире пришлось ждать, пока солнце сядет, чтобы начать раскапывать тающий снег. Западный горизонт все еще подсвечивало красным, но она видела другие огни. Железнодорожные фонари в темноте.
- Еще один. Погоди-ка! Глазам своим не верю!
- Что, Дэвис? Не слышу тебя.
Дэвис стоял всего паре метров от своего собеседника, когда увидел Алиру, изо всех сил выбирающуюся из своей замерзшей могилы, но тот едва его слышал.
- Мэм. Поверить не могу. Вы живы. Вот. Я помогу. Держитесь за мои руки.
Она исхудала и стала мелово-бледной, ее одежда порвалась, промокла и испортилась. Совсем не та красота, которую помнил бы Билли, не будь он много месяцев мертв.
- Пожалуйста. Пожалуйста, помогите мне. - Она дрожала, но не от холода. Вцепилась в него. Он спас ее, и спасет ее снова.
Был теплый весенний вечер, когда она шла обратно к Веллингтону. Снег все еще таял, в некоторых местах каньона он не растает до июля. Она взяла то, что нужно, от Дэвиса, но ей пришлось оставить его в живых, чтобы не превратить в себе подобного. Нашедшие его люди подумали, будто он подвергся нападению дикого зверя, и до конца своих дней сам Дэвис так и не вспомнил, что им питалось.
Сын местного лавочника стал легкой добычей, предоставив ей свежую одежду. С помощью одного из машинистов она создала другое средство для завершения своего пути. Теперь, когда пришла оттепель, она наконец-то прибудет в Сиэтл.
---------------------------------------------------
От автора: Когда я впервые увидел фотографию, она немного напомнила мне Монтану, и я подумал о том, чтобы написать о последствиях метели или лавины после оттепели. Затем, немного погуглив, я наткнулся на Веллингтонскую лавину 1910 года. Те метель и лавина произошли в конце февраля - начале марта 1910 года, и мне показалось любопытным написать о вампирше, путешествующей по железной дороге и попавшей в снежную ловушку в Веллингтоне.
В фильме «Ван Хельсинг» с Хью Джекманом трех невест Дракулы зовут Верона, Алира и Маришка. Я уже называл своих персонажей в честь Вероны и Маришки, поэтому героине этой истории я дал имя Алира.
Современному читателю может быть трудно понять характер Билли. Он молодой афроамериканец, но жил он в 1910 году, более ста лет назад, поэтому ведет себя и разговаривает не так, как современные нам афроамериканцы. То, каким я его здесь изобразил, не мое расистское представление: оно скорее «историческое».
Другие истории этого челленджа можно прочесть здесь: Thursday photo prompt – Thaw #writephoto
Последствия Веллингтонской лавины: