В 12:30 ДЕБ ШАГНУЛА В МОЙ СКРОМНЫЙ ЗАКУТОК в судебной лаборатории и бросила аудио кассету на стол. Я глянул на неё; она не выглядела счастливой, что не было новостью. “От моего домашнего автоответчика,” сказала она. “Слушай.”
читать дальшеЯ открыл крышку своего бумбокса и поставил брошенную мне Деб пленку. Я включил воспроизведение: громко прозвучал звуковой сигнал, затем незнакомый голос произнес: “Сержант, гм, Морган. Правильно? Это Дэн Бёрдетт, из мм … Кайл Чацкий сказал, что я должен позвонить вам. Я нахожусь в аэропорту, и я позвоню вам договориться о встрече, когда доберусь до своей гостиницы, она наз…” потом шелест, и он видимо отодвинул сотовый от лица, так как его голос стал слабее. “Что? О, эй, это хорошо. Хорошо, спасибо.” Его голос снова стал громче. “Я только что встретил вашего водителя. Спасибо что послали его. Хорошо, я позвоню из гостиницы.”
Дебора потянулась через мой стол и выключила пленку. “Я никого не посылала в гребаный аэропорт,” сказала она. “И Капитан Мэтьюз, чертовски уверена, тоже не посылал. Ты посылал кого - то в гребаный аэропорт, Декстер?”
“В моем лимузине бензин закончился,” сказал я.
“Ну тогда ПЕСЕЦ!” воскликнула она, и я вынужден был согласиться с ее анализом.
“Так или иначе,” сказал я, “по крайней мере мы узнали, насколько хороша замена Кайла.”
Дебора резко упала на складной стул перед моим столом. “Бля в квадрате,” сказала она. “И Кайл...” Она укусила себя за губу и не закончила предложение.
“Ты еще не говорила об этом капитану Мэтьюзу?” Спросил я. Она покачала головой. “Ну, он должен позвонить им. Они пошлют кого-то еще.”
“Ну да, конечно. Они пошлют кого-то еще, и он исчезнет еще на выдаче багажа. Дерьмо, Декстер.”
“Мы должны сообщить им, Деб,” сказал я. “Между прочим, кому им? Кайл когда-нибудь говорил тебе, на кого конкретно он работает?”
Она вздохнула. “Нет. Он шутил о работе на ППА , но никогда не говорил, почему это смешно.”
“Хорошо, кто бы они ни были, они должны знать,” сказал я. Я вынул кассету из магнитофона и положил на стол перед ней. “Должно быть что-нибудь, что они могут сделать.”
Дебора не сдвинулась с места. “Почему у меня такое чувство, что они уже сделали что-нибудь, и этим что-нибудь и был Бёрдетт?” спросила она. После чего сграбастала пленку и поплелась из моего кабинета.
Я переваривал свой обед, потягивая кофе с гигантскими печеньями с шоколадной крошкой, когда пришел рапорт об убийстве у побережья Майами. "Энжел-никакого-отношения" и я приехали туда, где тело было найдено в каркасе небольшого дома около разрытого для восстановления канала. Строительство было временно приостановлено, так как владелец и подрядчик предъявили иск друг другу. Два мальчика подростка, прогуливая школу, прокрались в дом и нашли тело. Оно лежало на плотном пластике поверх листа фанеры, которая была помещена на двух козлах. Кто-то взял электропилу и аккуратно отрезал голову, ноги, и руки. Всё это так и оставили, с телом посередине и отрезанными частями на расстоянии нескольких дюймов.
И хотя Темный Пассажир хихикал и нашептывал миленькую темную чепуху в моё ухо, я подавил зависть и приступил к работе. Здесь было множество брызг еще свежей крови, и я вероятно провёл бы бодро эффективный день, обнаруживая и анализируя их, если бы случайно не подслушал разговор прибывшего первым полисмена в форме с детективом.
“Бумажник был рядом с телом,” сказал офицер Снайдер. “Водительские права выданы в Вирджинии на имя Дэниел Честер Бёрдетт.”
О, ну отлично, сказал я счастливо бормочущему голосу на задворках моего мозга. Это многое объясняет, не так ли? Я снова посмотрел на тело. Хотя удаление головы и конечностей было быстрым и диким, в их размещении наблюдалась опрятность, которая показалась мне немного знакомой, и Темный Пассажир счастливо хихикнул в согласии. Промежуток между телом и каждой частью был настолько точен, как будто отмерен по линейке, и представление в целом создавало впечатление урока анатомии. Бедренная кость отсоединена от кости ноги.
“Двое мальчишек которые нашли это сидят в патрульной машине,” сказал Снайдер детективу. Я снова взглянул на них, задаваясь вопросом, как сообщить им мои новости. Возможно, конечно, что я ошибался, но …
“Сукисын,” услышал я чьё-то бормотание. Я оглянулся назад, где "Энжел-никакого-отношения" присел на корточки с дальней стороны тела. С помощью пинцета он поднял маленький листок бумаги. Я подошел позади него и просмотрел через его плечо.
Кто-то написал слово "POGUE" отчетливым, но небрежным почерком, и подчеркнул его одной линией. “Чё такое pogue?” спросил Энжел. “Его имя?”
“Это кто - то, кто сидит за столом и командует войсками,” сказал я ему.
Он посмотрел на меня. “Откуда ты знаешь всё это дерьмо?”
“Я смотрю много кинофильмов,” сказал я.
Ангел поглядел назад на бумажку. “Я думаю, что почерк тот же самый,” сказал он.
“Как другой,” сказал я.
“Тот, которого никогда не было,” сказал он. “Я знаю, я был там.”
Я выпрямился и вздохнул, думая, как хорошо бы это было правдой. “Этого тоже никогда не было,” сказал я, и пошел туда, где офицер Снайдер болтал с детективом.
Рассматриваемый детектив был грушеподобным мужчиной по имени Коултер. Он потягивал из большой пласттиковой бутылки Маунтин Дью и наблюдал за каналом, который бежал на заднем дворе. “Для чего ты думаешь, нужно такое место?” спросил он Снайдера. “На канале вроде этого. Меньше чем в миле от залива, ха? Только представь себе. Полмиллиона? Больше?”
“Извините меня, детективы,” сказал я. “Я думаю, что у нас здесь ситуация.” Я всегда хотел так сказать, но казалось, эта фраза не произвела на Коултера впечатления.
“Ситуация. Ты что, CSI пересмотрел?”
“Бёрдетт - федеральный агент,” сказал я. “Вы должны были сразу же позвонить капитану Мэтьюзу и сказать ему.”
“Я должен,” сказал Коултер.
“Это связано кое с чем, чего мы, как предполагается, не касаемся,” добавил я. “Они прибыли из Вашингтона и велели капитану отступить.”
Коултер сделал большой глоток из своей бутылки. “И капитан отступил?”
“Как кролик,” сказал я.
Коултер повернулся и посмотрел на тело Бёрдетта. “Федерал.” Он сделал еще один большой глоток, уставившись на отрезанную голову и конечности. Потом покачал головой. “Эти парни всегда ломаются под давлением.” Он снова посмотрел из окна и вытащил свой сотовый телефон.
Дебора появилась на сцене едва "Энжел никакого отношения" положил свой комплект в фургон, опередив капитана Мэтьюза на три минуты. Я не хочу казаться критически настроенным по отношению к капитану. Чтобы быть совершенно справедливым, Деб в отличие от него не нужно было освежиться одеколоном от Арамис и повязывать галстук, что скорее всего тоже потребовало времени. Мгновением спустя после прибытия Мэтьюза появился автомобиль, который я знал как свой собственный; бордовый Форд Таурус, ведомый сержантом Доаксом. “Хайль, хайль, вся банда в сборе,” сказал я бодро. Офицер Снайдер посмотрел на меня как, как будто я предложил станцевать нагишом, но Коултер просто заткнул указательным пальцем горлышко бутылки с содовой и позволил её висеть так, пока он пошел встречать капитана.
Дебора рассматривала место преступления снаружи и приказывала напарнику Снайдера переместить огораживающую ленту немного назад. К тому времени, когда она наконец подошла поговорить со мной, я сделал потрясающий вывод. Это началось как пример иронической прихоти, но затем переросло в кое что, чего я не мог оспорить, столько бы не пытался. Я подступил к дорогому окну Коултера и уставися наружу, изучая стену и обдумывая пришедшую идею. По неким причинам Темный Пассажир нашел её чрезвычайно забавной и начал нашепывать ужасным контрапунктом. И наконец, чувствуя себя словно при продаже ядерного секрета Талибану, я понял, что это всё что мы можем сделать. "Дебора", я сказал, когда она проследовала ко мне под окно, “кавалерия в этот раз не появится.”
“Да неужели, Шерлок.” ответила она.
“Мы - все, что есть, и нас недостаточно.”
Она откинула локон с лица и сделала глубокий выдох. “А я о чем говорила?”
“Но ты не сделала следующий шаг, сестрица. Так как нас недостаточно, мы нуждаемся в помощи кого - то, кто кое-что об этом знает …”
“Да Христа ради, Декстер! Мы скормили такого человека этому парню!”
“Что означает, что в настоящее время единственный оставшийся кандидат - сержант Доакс,” сказал я.
Возможно, было бы не честно отметить, что у неё упала челюсть. Но она действительно уставилась на меня с открытым ртом, прежде чем повернуться и посмотреть на Доакса, стоящего около тела Бёрдетта и разговаривающего с капитаном Мэтьюзом.
“Сержант Доакс,” повторил я. “Ранее Сержант Доакс. Из Спецназа. В командировке в Сальвадоре.”
Она повернулась назад ко мне, затем снова к Доаксу.
“Дебора,” сказал я, “если мы хотим найти Кайла, мы должны знать об этом больше. Мы должны знать имена из списка Кайла, мы должны знать, что за командой они были и почему все это происходит. И Доакс – единственный из тех, кого я могу вспомнить, кто знает об этом.”
“Доакс мечтает увидеть тебя мертвым,” сказала она.
“Никакая рабочая ситуация не бывает идеальной,” возразил я со своей лучшей улыбкой веселой настойчивости. “И я думаю, что он хочет, чтобы это закончилось не меньше Кайла.”
“Скорее всего не так сильно, как Кайл,” сказала Дебора. “И не так сильно, как я.”
“Ну ладно,” сказал я. “Это похоже на твой лучший выстрел.”
Дебора все еще не выглядела убежденной. “Капитан Мэтьюз не захочет потерять Доакса из-за этого. Мы должны прояснить это с ним.”
"Узри" - Я указал туда, где упомянутый капитан беседовал с Доаксом.
Дебора мгновение пожевала губу прежде чем наконец сказать: “Дерьмо. Это может сработать.”
“Я не могу придумать ничего лучше,” сказал я.
Она перевела дыхание, а затем, будто кто-то щелкнул выключателем, сжав челюсть направилась к Мэтьюзу и Доаксу. Я тянулся позади, стараясь слиться со стеной, чтобы Доакс не захотел напасть и вырвать мне сердце.
“Капитан,” заявила Дебора, “мы должны действовать превентивно.”
Даже учитывая то, что слово "превентивно" было одним из его любимых, Мэтьюз посмотрел на нее будто на таракана в салате. “Что нам нужно,” сказал он, “чтобы они... люди... из Вашингтона послали кого - то компетентного прояснить эту ситуацию.”
Дебора указала на Бёрдетта. “Они послали его.”
Мэтьюз мельком взглянул на Бёрдетта и глубокомысленно выпятил губы. “Что вы предлагаете?”
“У нас есть пара идей,” сказала она, кивая на меня. Мне действительно было жаль, что она это сделала, так как Мэтьюз качнул головой в моем направлении и, что намного хуже, то же сделал и Доакс. Если его вид голодного пса что-нибудь значил, то очевидно он не смягчил свои чувства ко мне.
“Как вы к этому причастны?” спросил меня Мэтьюз.
“Он обеспечивает судебную помощь,” сказала Дебора, и я скромно кивнул.
“Дерьмо,” сказал Доакс.
“Имеется фактор времени,” сказала Дебора. “Мы должны найти этого парня прежде, чем он … перед тем как появится больше таких. Мы не можем вечно держать крышку на этом котле.”
“Я думаю, больше всего подойдет термин ‘СМИ сойдут с ума’” как всегда услужливо предложил я. Мэтьюз впился в меня взглядом.
“Я знаю всё, что Кайл…, что Чацкий собирался сделать,” продолжала Дебора. “Но я не могу продолжать, потому что не знаю второстепенных деталей.” Она выпятила подбородок в направлении Доакса. “Сержант Доакс знает.”
Доакс выглядел удивленным, что очевидно было выражением, которое он не достаточно часто практиковал. Но прежде, чем он мог заговорить, Дебора двинула вперед. “Я думаю, что вместе мы втроем можем поймать этого парня прежде, чем новый федерал приземлится и войдет в курс дела.”
“Дерьмо,” сказал Доакс снова. “Вы хотите, чтобы я работал с ним?” Ему не нужно было указывать на меня, чтобы сообщить всем, кого он имеет в виду, но он всё равно это сделал, ткнув мускулистым узловатым указательным пальцем мне в лицо.
“Да, хочу,” подтвердила Дебора. Капитан Мэтьюз неуверенно жевал свою губу, и Доакс снова повторил "Дерьмо". Я надеялся, что он улучшит свои навыки общения, если мы будем работать вместе.
“Вы говорили, что кое-что знаете об этом,” сказал Мэтьюз Доаксу, и сержант неохотно перевел горящий взор с меня на капитана.
“Угу,” сказал Доакс.
“От вашей, мм … С армии,” продолжил Мэтьюз. Он не выглядел ужасно напуганным Доаксовым гневно-раздражительным выражением, но возможно это просто из-за привычки к командованию.
“Угу,” сказал Доакс снова.
Капитан Мэтьюз нахмурился с видом человека принимающего важное решение. Остальные старались справиться с мурашками по коже.
“Морган,” наконец молвил капитан Мэтьюз. Он посмотрел на Деб, и сделал паузу. Фургон с надписью «Новости» остановился перед домом, и из него начали выходить люди. “Проклятье,” сказал Мэтьюз. Он поглядел на тело и затем на Доакса. “Вы можете сделать это, сержант?”
“В Вашингтоне это не понравится,” сказал Доакс. “И мне это тоже очень не нравится.”
“Я начинаю терять интерес к тому, что нравится в Вашингтоне,” сказал Мэтьюз. “У нас есть собственные проблемы. Вы можете с ними разобраться?”
Доакс посмотрел на меня. Я попытался выглядеть серьезным и профессиональным, но он только покачал головой. "Да", ответил он. “Я могу сделать это.”
Мэтьюз похлопал его по плечу. “Молодец,” сказал он, и поспешно удалился поговорить с командой новостей.
Доакс все еще смотрел на меня. Я оглянулся назад. “Подумайте, насколько легче вам будет следить за мной.”
“Когда это закончится,” сказал он. “Только ты и я.”
“Но только когда это закончится,” сказал я, и он наконец кивнул, всего раз.
“До тех пор,” сказал он.
читать дальшеЯ открыл крышку своего бумбокса и поставил брошенную мне Деб пленку. Я включил воспроизведение: громко прозвучал звуковой сигнал, затем незнакомый голос произнес: “Сержант, гм, Морган. Правильно? Это Дэн Бёрдетт, из мм … Кайл Чацкий сказал, что я должен позвонить вам. Я нахожусь в аэропорту, и я позвоню вам договориться о встрече, когда доберусь до своей гостиницы, она наз…” потом шелест, и он видимо отодвинул сотовый от лица, так как его голос стал слабее. “Что? О, эй, это хорошо. Хорошо, спасибо.” Его голос снова стал громче. “Я только что встретил вашего водителя. Спасибо что послали его. Хорошо, я позвоню из гостиницы.”
Дебора потянулась через мой стол и выключила пленку. “Я никого не посылала в гребаный аэропорт,” сказала она. “И Капитан Мэтьюз, чертовски уверена, тоже не посылал. Ты посылал кого - то в гребаный аэропорт, Декстер?”
“В моем лимузине бензин закончился,” сказал я.
“Ну тогда ПЕСЕЦ!” воскликнула она, и я вынужден был согласиться с ее анализом.
“Так или иначе,” сказал я, “по крайней мере мы узнали, насколько хороша замена Кайла.”
Дебора резко упала на складной стул перед моим столом. “Бля в квадрате,” сказала она. “И Кайл...” Она укусила себя за губу и не закончила предложение.
“Ты еще не говорила об этом капитану Мэтьюзу?” Спросил я. Она покачала головой. “Ну, он должен позвонить им. Они пошлют кого-то еще.”
“Ну да, конечно. Они пошлют кого-то еще, и он исчезнет еще на выдаче багажа. Дерьмо, Декстер.”
“Мы должны сообщить им, Деб,” сказал я. “Между прочим, кому им? Кайл когда-нибудь говорил тебе, на кого конкретно он работает?”
Она вздохнула. “Нет. Он шутил о работе на ППА , но никогда не говорил, почему это смешно.”
“Хорошо, кто бы они ни были, они должны знать,” сказал я. Я вынул кассету из магнитофона и положил на стол перед ней. “Должно быть что-нибудь, что они могут сделать.”
Дебора не сдвинулась с места. “Почему у меня такое чувство, что они уже сделали что-нибудь, и этим что-нибудь и был Бёрдетт?” спросила она. После чего сграбастала пленку и поплелась из моего кабинета.
Я переваривал свой обед, потягивая кофе с гигантскими печеньями с шоколадной крошкой, когда пришел рапорт об убийстве у побережья Майами. "Энжел-никакого-отношения" и я приехали туда, где тело было найдено в каркасе небольшого дома около разрытого для восстановления канала. Строительство было временно приостановлено, так как владелец и подрядчик предъявили иск друг другу. Два мальчика подростка, прогуливая школу, прокрались в дом и нашли тело. Оно лежало на плотном пластике поверх листа фанеры, которая была помещена на двух козлах. Кто-то взял электропилу и аккуратно отрезал голову, ноги, и руки. Всё это так и оставили, с телом посередине и отрезанными частями на расстоянии нескольких дюймов.
И хотя Темный Пассажир хихикал и нашептывал миленькую темную чепуху в моё ухо, я подавил зависть и приступил к работе. Здесь было множество брызг еще свежей крови, и я вероятно провёл бы бодро эффективный день, обнаруживая и анализируя их, если бы случайно не подслушал разговор прибывшего первым полисмена в форме с детективом.
“Бумажник был рядом с телом,” сказал офицер Снайдер. “Водительские права выданы в Вирджинии на имя Дэниел Честер Бёрдетт.”
О, ну отлично, сказал я счастливо бормочущему голосу на задворках моего мозга. Это многое объясняет, не так ли? Я снова посмотрел на тело. Хотя удаление головы и конечностей было быстрым и диким, в их размещении наблюдалась опрятность, которая показалась мне немного знакомой, и Темный Пассажир счастливо хихикнул в согласии. Промежуток между телом и каждой частью был настолько точен, как будто отмерен по линейке, и представление в целом создавало впечатление урока анатомии. Бедренная кость отсоединена от кости ноги.
“Двое мальчишек которые нашли это сидят в патрульной машине,” сказал Снайдер детективу. Я снова взглянул на них, задаваясь вопросом, как сообщить им мои новости. Возможно, конечно, что я ошибался, но …
“Сукисын,” услышал я чьё-то бормотание. Я оглянулся назад, где "Энжел-никакого-отношения" присел на корточки с дальней стороны тела. С помощью пинцета он поднял маленький листок бумаги. Я подошел позади него и просмотрел через его плечо.
Кто-то написал слово "POGUE" отчетливым, но небрежным почерком, и подчеркнул его одной линией. “Чё такое pogue?” спросил Энжел. “Его имя?”
“Это кто - то, кто сидит за столом и командует войсками,” сказал я ему.
Он посмотрел на меня. “Откуда ты знаешь всё это дерьмо?”
“Я смотрю много кинофильмов,” сказал я.
Ангел поглядел назад на бумажку. “Я думаю, что почерк тот же самый,” сказал он.
“Как другой,” сказал я.
“Тот, которого никогда не было,” сказал он. “Я знаю, я был там.”
Я выпрямился и вздохнул, думая, как хорошо бы это было правдой. “Этого тоже никогда не было,” сказал я, и пошел туда, где офицер Снайдер болтал с детективом.
Рассматриваемый детектив был грушеподобным мужчиной по имени Коултер. Он потягивал из большой пласттиковой бутылки Маунтин Дью и наблюдал за каналом, который бежал на заднем дворе. “Для чего ты думаешь, нужно такое место?” спросил он Снайдера. “На канале вроде этого. Меньше чем в миле от залива, ха? Только представь себе. Полмиллиона? Больше?”
“Извините меня, детективы,” сказал я. “Я думаю, что у нас здесь ситуация.” Я всегда хотел так сказать, но казалось, эта фраза не произвела на Коултера впечатления.
“Ситуация. Ты что, CSI пересмотрел?”
“Бёрдетт - федеральный агент,” сказал я. “Вы должны были сразу же позвонить капитану Мэтьюзу и сказать ему.”
“Я должен,” сказал Коултер.
“Это связано кое с чем, чего мы, как предполагается, не касаемся,” добавил я. “Они прибыли из Вашингтона и велели капитану отступить.”
Коултер сделал большой глоток из своей бутылки. “И капитан отступил?”
“Как кролик,” сказал я.
Коултер повернулся и посмотрел на тело Бёрдетта. “Федерал.” Он сделал еще один большой глоток, уставившись на отрезанную голову и конечности. Потом покачал головой. “Эти парни всегда ломаются под давлением.” Он снова посмотрел из окна и вытащил свой сотовый телефон.
Дебора появилась на сцене едва "Энжел никакого отношения" положил свой комплект в фургон, опередив капитана Мэтьюза на три минуты. Я не хочу казаться критически настроенным по отношению к капитану. Чтобы быть совершенно справедливым, Деб в отличие от него не нужно было освежиться одеколоном от Арамис и повязывать галстук, что скорее всего тоже потребовало времени. Мгновением спустя после прибытия Мэтьюза появился автомобиль, который я знал как свой собственный; бордовый Форд Таурус, ведомый сержантом Доаксом. “Хайль, хайль, вся банда в сборе,” сказал я бодро. Офицер Снайдер посмотрел на меня как, как будто я предложил станцевать нагишом, но Коултер просто заткнул указательным пальцем горлышко бутылки с содовой и позволил её висеть так, пока он пошел встречать капитана.
Дебора рассматривала место преступления снаружи и приказывала напарнику Снайдера переместить огораживающую ленту немного назад. К тому времени, когда она наконец подошла поговорить со мной, я сделал потрясающий вывод. Это началось как пример иронической прихоти, но затем переросло в кое что, чего я не мог оспорить, столько бы не пытался. Я подступил к дорогому окну Коултера и уставися наружу, изучая стену и обдумывая пришедшую идею. По неким причинам Темный Пассажир нашел её чрезвычайно забавной и начал нашепывать ужасным контрапунктом. И наконец, чувствуя себя словно при продаже ядерного секрета Талибану, я понял, что это всё что мы можем сделать. "Дебора", я сказал, когда она проследовала ко мне под окно, “кавалерия в этот раз не появится.”
“Да неужели, Шерлок.” ответила она.
“Мы - все, что есть, и нас недостаточно.”
Она откинула локон с лица и сделала глубокий выдох. “А я о чем говорила?”
“Но ты не сделала следующий шаг, сестрица. Так как нас недостаточно, мы нуждаемся в помощи кого - то, кто кое-что об этом знает …”
“Да Христа ради, Декстер! Мы скормили такого человека этому парню!”
“Что означает, что в настоящее время единственный оставшийся кандидат - сержант Доакс,” сказал я.
Возможно, было бы не честно отметить, что у неё упала челюсть. Но она действительно уставилась на меня с открытым ртом, прежде чем повернуться и посмотреть на Доакса, стоящего около тела Бёрдетта и разговаривающего с капитаном Мэтьюзом.
“Сержант Доакс,” повторил я. “Ранее Сержант Доакс. Из Спецназа. В командировке в Сальвадоре.”
Она повернулась назад ко мне, затем снова к Доаксу.
“Дебора,” сказал я, “если мы хотим найти Кайла, мы должны знать об этом больше. Мы должны знать имена из списка Кайла, мы должны знать, что за командой они были и почему все это происходит. И Доакс – единственный из тех, кого я могу вспомнить, кто знает об этом.”
“Доакс мечтает увидеть тебя мертвым,” сказала она.
“Никакая рабочая ситуация не бывает идеальной,” возразил я со своей лучшей улыбкой веселой настойчивости. “И я думаю, что он хочет, чтобы это закончилось не меньше Кайла.”
“Скорее всего не так сильно, как Кайл,” сказала Дебора. “И не так сильно, как я.”
“Ну ладно,” сказал я. “Это похоже на твой лучший выстрел.”
Дебора все еще не выглядела убежденной. “Капитан Мэтьюз не захочет потерять Доакса из-за этого. Мы должны прояснить это с ним.”
"Узри" - Я указал туда, где упомянутый капитан беседовал с Доаксом.
Дебора мгновение пожевала губу прежде чем наконец сказать: “Дерьмо. Это может сработать.”
“Я не могу придумать ничего лучше,” сказал я.
Она перевела дыхание, а затем, будто кто-то щелкнул выключателем, сжав челюсть направилась к Мэтьюзу и Доаксу. Я тянулся позади, стараясь слиться со стеной, чтобы Доакс не захотел напасть и вырвать мне сердце.
“Капитан,” заявила Дебора, “мы должны действовать превентивно.”
Даже учитывая то, что слово "превентивно" было одним из его любимых, Мэтьюз посмотрел на нее будто на таракана в салате. “Что нам нужно,” сказал он, “чтобы они... люди... из Вашингтона послали кого - то компетентного прояснить эту ситуацию.”
Дебора указала на Бёрдетта. “Они послали его.”
Мэтьюз мельком взглянул на Бёрдетта и глубокомысленно выпятил губы. “Что вы предлагаете?”
“У нас есть пара идей,” сказала она, кивая на меня. Мне действительно было жаль, что она это сделала, так как Мэтьюз качнул головой в моем направлении и, что намного хуже, то же сделал и Доакс. Если его вид голодного пса что-нибудь значил, то очевидно он не смягчил свои чувства ко мне.
“Как вы к этому причастны?” спросил меня Мэтьюз.
“Он обеспечивает судебную помощь,” сказала Дебора, и я скромно кивнул.
“Дерьмо,” сказал Доакс.
“Имеется фактор времени,” сказала Дебора. “Мы должны найти этого парня прежде, чем он … перед тем как появится больше таких. Мы не можем вечно держать крышку на этом котле.”
“Я думаю, больше всего подойдет термин ‘СМИ сойдут с ума’” как всегда услужливо предложил я. Мэтьюз впился в меня взглядом.
“Я знаю всё, что Кайл…, что Чацкий собирался сделать,” продолжала Дебора. “Но я не могу продолжать, потому что не знаю второстепенных деталей.” Она выпятила подбородок в направлении Доакса. “Сержант Доакс знает.”
Доакс выглядел удивленным, что очевидно было выражением, которое он не достаточно часто практиковал. Но прежде, чем он мог заговорить, Дебора двинула вперед. “Я думаю, что вместе мы втроем можем поймать этого парня прежде, чем новый федерал приземлится и войдет в курс дела.”
“Дерьмо,” сказал Доакс снова. “Вы хотите, чтобы я работал с ним?” Ему не нужно было указывать на меня, чтобы сообщить всем, кого он имеет в виду, но он всё равно это сделал, ткнув мускулистым узловатым указательным пальцем мне в лицо.
“Да, хочу,” подтвердила Дебора. Капитан Мэтьюз неуверенно жевал свою губу, и Доакс снова повторил "Дерьмо". Я надеялся, что он улучшит свои навыки общения, если мы будем работать вместе.
“Вы говорили, что кое-что знаете об этом,” сказал Мэтьюз Доаксу, и сержант неохотно перевел горящий взор с меня на капитана.
“Угу,” сказал Доакс.
“От вашей, мм … С армии,” продолжил Мэтьюз. Он не выглядел ужасно напуганным Доаксовым гневно-раздражительным выражением, но возможно это просто из-за привычки к командованию.
“Угу,” сказал Доакс снова.
Капитан Мэтьюз нахмурился с видом человека принимающего важное решение. Остальные старались справиться с мурашками по коже.
“Морган,” наконец молвил капитан Мэтьюз. Он посмотрел на Деб, и сделал паузу. Фургон с надписью «Новости» остановился перед домом, и из него начали выходить люди. “Проклятье,” сказал Мэтьюз. Он поглядел на тело и затем на Доакса. “Вы можете сделать это, сержант?”
“В Вашингтоне это не понравится,” сказал Доакс. “И мне это тоже очень не нравится.”
“Я начинаю терять интерес к тому, что нравится в Вашингтоне,” сказал Мэтьюз. “У нас есть собственные проблемы. Вы можете с ними разобраться?”
Доакс посмотрел на меня. Я попытался выглядеть серьезным и профессиональным, но он только покачал головой. "Да", ответил он. “Я могу сделать это.”
Мэтьюз похлопал его по плечу. “Молодец,” сказал он, и поспешно удалился поговорить с командой новостей.
Доакс все еще смотрел на меня. Я оглянулся назад. “Подумайте, насколько легче вам будет следить за мной.”
“Когда это закончится,” сказал он. “Только ты и я.”
“Но только когда это закончится,” сказал я, и он наконец кивнул, всего раз.
“До тех пор,” сказал он.
@темы: перевод, Дорогой друг Декстер / Dearly Devoted Dexter [Dexter 2]
Но я буду рада прочитать ваш перевод тоже, если захотите заканчивать.