Тело полулежало в нише около боковой двери здания, служившей в качестве аварийного выхода для комбинации столовой и школьного зала. Кто-то из обслуги вышел покурить, увидел это, и сейчас его отпаивали успокоительным. И я его прекрасно понимал, поскольку после второго, более внимательного взгляда на тело успокоительное чуть было не потребовалось мне самому
читать дальше

@темы: перевод, Дизайн для Декстера / Dexter by design [Dexter 4]

Комментарии
25.06.2011 в 03:30

[MHN s.J1125146] ГРЕШНАЯ КАРТОШКА ИЕРОНИМА БОСХА
благодарю (:
это было замечательно.
26.06.2011 в 23:22

Видеть вещи такими, какие они есть на самом деле.
спасибо за перевод) ждём-с следующей главы.
27.06.2011 в 03:49

Спасибо!!!
27.06.2011 в 16:47

Неистовая
Спасибо!
27.06.2011 в 16:56

Не относитесь слишком серьёзно к жизни - живыми вам всё равно из неё не выбраться.
:red::white::red: спасибо )
28.06.2011 в 10:09

Спасибо Вам за переводы. Жду с нетерпением следующую главу.
30.06.2011 в 10:04

Спасибо!!!:white:
03.07.2011 в 22:32

Миллионы людей страстно желают бессмертия, однако не знают, чем им заняться в дождливый воскресный день
перевод этой книги уже есть в продаже....зато следущая часть еще не переведена....bitari,не хотите заняться?
04.07.2011 в 14:05

Хотим. Но сначала закончим эту.
15.12.2011 в 16:53

блин, хотел читать по пару глав в день, в итоге закончил 21 главу. С ужасом понимаю что переведенные главы скоро закончатся ((
Официальный перевод по сравнению с вашим убожество.
Огромное спасибо переводчицам!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии