Дом, адрес которого мне дала Дебора, находился в старом районе Коконат-Гроув, где не предполагалось ни высоток, ни охраны на входе. Дома здесь были маленькие и чудные, а разросшиеся кусты и деревья закрывали практически всё пространство, кроме непосредственно асфальта. Дорога была узкой и совсем тёмной от нависающих сверху баньянов, так что для моей машины оставалось места совсем впритык к уже заполнившим улочку полицейским машинам. Мне всё же удалось найти щель для своего авто под раскидистым бамбуком в соседнем квартале, и на место я долго шёл со своим набором для крови. Сегодня мой чемоданчик казался намного тяжелее, чем обычно, но это наверное от того, что вдали от Лили-Энн меня буквально покидали силы.
Дом был скромненьким и практически погребенным в зарослях растений. Крыша была плоской и наклонной, как было модно лет сорок назад, а перед домом стояло какое-то странное металлическое сооружение, нечто вроде фонтанчика. Всё вместе представляло собой типичную картину старого доброго Коконат-Гроув.
читать дальшеПеред домом я также заметил несколько машин, похожих на авто федералов и войдя в дом я увидел, что мои опасения подтвердились: среди синей униформы копов и бежевых рубашек местной охраны прохаживалась парочка серых костюмов. Они сновали туда-сюда, встревали в разговоры полицейских, совали нос в дела экспертов, в общем, делали всё, чтобы оправдать свой приезд на место преступления.
Дебора стояла в группе людей, и разговор этот лучше всего можно было назвать "противостоянием", а кто её знает, тот таким вещам не удивляется. Она стояла напротив двух "серых костюмов", одним из которых была уже знакомая мне специальный агент Брэнда Рехт. Мой заклятый враг сержант Доакс натравил её на меня, когда моих приёмных детей Астор и Коди похитили. Даже преисполненная параноидальными идеями Доакса, она так ничего и не смогла мне пришить, но с тех пор относилась ко мне с подозрением, так что наше знакомство я бы предпочел не возобновлять.
Рядом с ней стоял мужчина, типичный федерал – серый костюм, белая рубашка и чёрные ботинки. Они оба стояли лицом к лицу с моей сестрой и еще каким-то парнем, которого я не знал. Это был блондин, ростом почти шесть футов, и красота его была невыносимо мужской, словно Бог взял Брэда Питта и решил сделать его действительно красавчиком. Он разглядывал торшер, пока Дебора что-то яростно втолковывала агенту Рехт. Когда Дебора заметила меня, она тут же сказала Рехт:
- Теперь уберите ваши чертовы ботинки с моего места преступления! Мне работать надо!
Повернулась ко мне, взяла под руку и потащила в сторону от федералов.
- Пошли. Это не здесь.
Она повела меня в глубину дома, бормоча:
- Грёбаные федералы!
И я, из-за переполнявшей меня любви и понимания, участливо спросил:
- Почему они приехали? Зачем они вообще сюда припёрлись?
- Они считают, что это похищение, а похищения ведут федералы. Что мешает мне делать мою грёбаную работу, то есть выяснить, похищение ли это! Топчутся тут в своих долбанных Флоршеймах ! Сюда.
Она сбавила скорость и втолкнула меня в комнату в конце коридора. Камилла Фигг уже была там, медленно ползая по полу на четвереньках, стараясь придерживаться только правой стороны комнаты и категорически избегая левой. И это было понятно, потому что левая сторона комнаты была так забрызгана кровью, словно здесь взорвалось большое животное. Кровь, всё ещё свежая, блестела кругом, и мне стало плохо от того, что здесь её было так много.
- И похоже это на чёртово похищение, а?
- Не очень удачное, кажется, - пробормотал я, уставившись на эту кровавую бойню. - Они тут оставили, должно быть, половину своей жертвы.
- Ну, и что ты можешь сказать по этому поводу ещё?
Я посмотрел на нее немного раздражённо. С чего она взяла, что вот так, с первого взгляда, я смогу сказать, что здесь произошло?
- Дай мне время хоть карты Таро раскинуть. Духи должны пройти долгий путь, чтобы поговорить со мной.
- Ну так поторопи их! Мне тут в затылок дышит весь долбанный департамент, не говоря уж о федералах! Давай, Декс! Что-то же ты можешь мне сказать! Не для протокола?
На стене над кроватью расплылось огромное пятно крови и брызги от него разлетелись в разные стороны.
- Ну, не для протокола я бы сказал, что это больше похоже на игру в пейнтбол, чем на похищение.
- Это-то понятно, - протянула она задумчиво. – Ты это о чем?
Я указал ей на алое пятно на стене.
- Для похитителя сложновато было бы причинить такую рану, чтобы оставить такой след. Разве что он подвесил жертву и швырнул его об стену со скоростью сорок миль в час.
- Её. Это была она.
- Без разницы. Речь о том, что если это достаточно маленький ребенок, чтобы его так швырнуть, то он должен быть уже мёртв.
- Ей восемнадцать. Почти девятнадцать.
- Значит, если она среднего роста, то я не хотел бы встретиться с тем, кто может такой вес кидать с такой силой. Если его подстрелить, он просто разозлится и оторвёт тебе голову.
Дебора хмуро спросила:
- То есть ты считаешь, что все это инсценировка.
- Кровь выглядит как настоящая.
- Что, к чёрту, это значит?
Я пожал плечами.
- Официальные заявления пока делать рано.
Она воткнула в меня свой локоть. Больно!
- Ай!
- Не выпендривайся!
- Кого мне искать - труп или подростка, который уссыкается от смеха над придурками-полицейскими? Где, скажи мне, ребенок сможет достать столько крови?
Если честно мне и думать не хотелось о таком, но я все же сказал:
- Знаешь, это ведь может быть даже и не человеческая кровь.
Дебора уставилась на кровавые пятна.
- Ага, конечно. Она взяла полное ведро коровьей, мать её, кровищи или чего-то подобного, залила свою комнату и свалила. Всё для того, чтобы с родителей деньжат потянуть.
- Вполне возможная версия, если не для протокола. По крайней мере, позволь мне провести анализ.
- Мне этим козлам что-то сказать надо.
Я прочистил горло и проимитировал голос капитана Метьюза:
- Проведенные анализы нашей лаборатории покажут, имело ли место преступление. Гм, любого рода преступление.
Она опять ткнула в меня локтем, да еще и в то же самое место.
- Давай, анализируй эту чёртову кровь. Да поживее.
- Я не могу сделать это здесь. Мне нужно взять образец в лабораторию.
- Так бери!
Она уже была готова снова ткнуть в меня рукой, но в этот раз я увернулся и врезался в красавчика, который был с ней, когда она беседовала с федералами.
- Простите, - произнес он.
- О, - заметила его и Дебора, - это Дик. Мой новый напарник.
Слово "напарник" она произнесла с такой интонацией, словно говорила о геморрое.
- Приятно познакомится, - приветствовал его я.
- Да, конечно, - вяло отреагировал он и отошел.
Он встал так, чтобы ему легче было наблюдать за пятой точкой ползающей по полу Камиллы. Дебора бросила мне красноречивый взгляд, в котором я прочел много нелицеприятного о её новом напарнике.
- Дик только что приехал из Сиракуз. – Рассказывала мне Дебора, едва скрывая раздражение. – Пятнадцать лет потратил, преследуя украденные снегоходы.
Дик на это просто пожал плечами.
- А так как из-за моей небрежности я лишилась своего предыдущего напарника, меня решили наказать вот этим.
Ничего на это не ответив, Дик нагнулся над Камиллой. Она тут же покраснела.
- Ладно. Может он будет лучше детектива Коултера.
Коултер, предыдущий напарник Деборы, погиб, исполняя роль шедевра одного сумасшедшего художника, пока Дебора была в больнице. Однако даже сейчас, после его похорон, в отделе за ней внимательно приглядывали, так как недолюбливали копов, небрежно относящихся к своим напарникам.
Дебора только покачала головой и что-то пробормотала, я не вполне уловил что, хотя мне послышалось несколько твердых согласных. Так как я всегда пытаюсь быть дружелюбным везде, где бы я ни был, я сменил тему.
- И кто это? – Спросил я, кивая на пятна крови.
- Пропавшая девочка - Саманта Алдовар. Восемнадцать лет. Посещает школу для богачей, Рэнсом Эверглейдс.
Я осмотрел комнату. Кроме разбрызганной крови, комната была ничем не примечательной. Стол, стул, ноутбук, кажется уже давно устарелый, iPod на столе. На одной стене, по счастливой случайности не заляпанной кровью, висел плакат какого-то задумчивого юноши. Внизу плаката надпись гласила: КОМАНДА ЭДВАРДА. А еще ниже – СУМЕРКИ. В шкафу висела довольно приличная одежда, но ничего экстраординарного не было. Ни комната, ни дом не указывали на то, что здесь живут богачи, которым под силу учить детей в дорогой частной школе.
Может Саманта и вправду инсценировала этот спектакль, чтобы вытянуть из родителей деньги? Это была бы удивительно банальная история: девочка постоянно сталкивается с богато одетыми детьми и такое напряжение могло породить желание иметь собственные дизайнерские джинсы. Дети могут быть жестокими, да благословенны они будут, особенно к тем, кто не может позволить себе носить пятисотдолларовый свитер.
Так или иначе, но комната мало что мне сказала. Мистер Алдовар мог быть тайным миллиардером, который летает на суши в Токио и мимоходом скупает соседние дома или же их финансовое положение достаточно скромное, а в этой школе Саманта учится по какому-нибудь гранту. Но все это не имело никакого значения. Важно было понять, зачем понадобилось устраивать эту кровавую бойню и как всё это убрать.
Тут я заметил, что Деб в ожидании уставилась на меня, и, опасаясь очередного тычка в бок, с энтузиазмом ринулся брать образцы крови. Я поставил чемоданчик на стол и открыл его. Фотоаппарат лежал сверху, так что я быстро сделал несколько кадров пятен крови на стене и на полу. Затем вернулся к чемоданчику, вынул пару латексных перчаток и надел их. Достал большую ватную палочку из упаковки, взял контейнер для образца и осторожно приблизился к блестящей луже крови.
Нашел место, где кровь была погуще и посвежее, окунул в неё головку ватной палочки, собирая достаточно этой мерзости для анализа. Сунул окровавленную палочку в контейнер для образцов и отступил подальше от этого безобразия. Дебора всё ещё глазела на меня с таким выражением, как будто искала случая снова стукнуть меня под ребра, но когда я взглянул на неё более внимательно, она сменила выражение на более мягкое и спросила:
- Как там моя племяшка?
И как по волшебству, жуткое красное пятно на стене превратилось в прекрасный розовый фон.
- Она само совершенство! Все пальчики на руках и ногах на своих местах и просто великолепны!
На мгновение по лицу Деборы проскользнуло что-то более тёмное, нежели радужные мысли о прекрасной племяннице. Но прежде чем я сообразил, что это было, её лицо снова превратилось в морду снулого окуня – Дебора при исполнении.
- Отлично. Проведи анализ побыстрей и на обед не ходи! - подытожила она, указывая на образец крови, и ушла.
Я закрыл свой чемоданчик, и пошел вслед за ней в гостиную. Капитан Мэтьюз приехал и стоял в таком месте, где все могли видеть, что вот он здесь, на месте преступления и правосудие неизбежно.
- Чёрт! – высказалась Дебора, но больше ничего не сказав, сжала губы и пошла к нему. Может, хотела убедиться что он не успел ещё наехать на подозреваемого. Я бы с удовольствием поглядел на их беседу, но долг звал меня трубным гласом, так что я отвернулся от входной двери и наткнулся на агента Рехт.
- Мистер Морган, - произнесла она, приподняв одну бровь. Слова прозвучали так, словно она хотела сказать "виновен".
- Специальный агент Рехт, - ответил я, как мне казалось, любезно. – Что вас сюда привело?
- Сержант Морган – ваша сестра? – проигнорировала она мой вопрос.
- Да, это так.
Она посмотрела на меня, потом перевела взгляд на Дебору, которая разговаривала с капитаном.
- Хороша семейка, - буркнула она и пошла в сторону своего близнеца-напарника.
Мысленно я поискал для нее место получше в моем табели о рангах, но так как в реальности она все-таки занимала более высокое место в пищевой цепочке, я просто крикнул ей в спину: "Приятного дня!" и направился к своей машине.
=======
* Флоршейм (Florsheim Shoes) – марка дорогой обуви.
Дом был скромненьким и практически погребенным в зарослях растений. Крыша была плоской и наклонной, как было модно лет сорок назад, а перед домом стояло какое-то странное металлическое сооружение, нечто вроде фонтанчика. Всё вместе представляло собой типичную картину старого доброго Коконат-Гроув.
читать дальшеПеред домом я также заметил несколько машин, похожих на авто федералов и войдя в дом я увидел, что мои опасения подтвердились: среди синей униформы копов и бежевых рубашек местной охраны прохаживалась парочка серых костюмов. Они сновали туда-сюда, встревали в разговоры полицейских, совали нос в дела экспертов, в общем, делали всё, чтобы оправдать свой приезд на место преступления.
Дебора стояла в группе людей, и разговор этот лучше всего можно было назвать "противостоянием", а кто её знает, тот таким вещам не удивляется. Она стояла напротив двух "серых костюмов", одним из которых была уже знакомая мне специальный агент Брэнда Рехт. Мой заклятый враг сержант Доакс натравил её на меня, когда моих приёмных детей Астор и Коди похитили. Даже преисполненная параноидальными идеями Доакса, она так ничего и не смогла мне пришить, но с тех пор относилась ко мне с подозрением, так что наше знакомство я бы предпочел не возобновлять.
Рядом с ней стоял мужчина, типичный федерал – серый костюм, белая рубашка и чёрные ботинки. Они оба стояли лицом к лицу с моей сестрой и еще каким-то парнем, которого я не знал. Это был блондин, ростом почти шесть футов, и красота его была невыносимо мужской, словно Бог взял Брэда Питта и решил сделать его действительно красавчиком. Он разглядывал торшер, пока Дебора что-то яростно втолковывала агенту Рехт. Когда Дебора заметила меня, она тут же сказала Рехт:
- Теперь уберите ваши чертовы ботинки с моего места преступления! Мне работать надо!
Повернулась ко мне, взяла под руку и потащила в сторону от федералов.
- Пошли. Это не здесь.
Она повела меня в глубину дома, бормоча:
- Грёбаные федералы!
И я, из-за переполнявшей меня любви и понимания, участливо спросил:
- Почему они приехали? Зачем они вообще сюда припёрлись?
- Они считают, что это похищение, а похищения ведут федералы. Что мешает мне делать мою грёбаную работу, то есть выяснить, похищение ли это! Топчутся тут в своих долбанных Флоршеймах ! Сюда.
Она сбавила скорость и втолкнула меня в комнату в конце коридора. Камилла Фигг уже была там, медленно ползая по полу на четвереньках, стараясь придерживаться только правой стороны комнаты и категорически избегая левой. И это было понятно, потому что левая сторона комнаты была так забрызгана кровью, словно здесь взорвалось большое животное. Кровь, всё ещё свежая, блестела кругом, и мне стало плохо от того, что здесь её было так много.
- И похоже это на чёртово похищение, а?
- Не очень удачное, кажется, - пробормотал я, уставившись на эту кровавую бойню. - Они тут оставили, должно быть, половину своей жертвы.
- Ну, и что ты можешь сказать по этому поводу ещё?
Я посмотрел на нее немного раздражённо. С чего она взяла, что вот так, с первого взгляда, я смогу сказать, что здесь произошло?
- Дай мне время хоть карты Таро раскинуть. Духи должны пройти долгий путь, чтобы поговорить со мной.
- Ну так поторопи их! Мне тут в затылок дышит весь долбанный департамент, не говоря уж о федералах! Давай, Декс! Что-то же ты можешь мне сказать! Не для протокола?
На стене над кроватью расплылось огромное пятно крови и брызги от него разлетелись в разные стороны.
- Ну, не для протокола я бы сказал, что это больше похоже на игру в пейнтбол, чем на похищение.
- Это-то понятно, - протянула она задумчиво. – Ты это о чем?
Я указал ей на алое пятно на стене.
- Для похитителя сложновато было бы причинить такую рану, чтобы оставить такой след. Разве что он подвесил жертву и швырнул его об стену со скоростью сорок миль в час.
- Её. Это была она.
- Без разницы. Речь о том, что если это достаточно маленький ребенок, чтобы его так швырнуть, то он должен быть уже мёртв.
- Ей восемнадцать. Почти девятнадцать.
- Значит, если она среднего роста, то я не хотел бы встретиться с тем, кто может такой вес кидать с такой силой. Если его подстрелить, он просто разозлится и оторвёт тебе голову.
Дебора хмуро спросила:
- То есть ты считаешь, что все это инсценировка.
- Кровь выглядит как настоящая.
- Что, к чёрту, это значит?
Я пожал плечами.
- Официальные заявления пока делать рано.
Она воткнула в меня свой локоть. Больно!
- Ай!
- Не выпендривайся!
- Кого мне искать - труп или подростка, который уссыкается от смеха над придурками-полицейскими? Где, скажи мне, ребенок сможет достать столько крови?
Если честно мне и думать не хотелось о таком, но я все же сказал:
- Знаешь, это ведь может быть даже и не человеческая кровь.
Дебора уставилась на кровавые пятна.
- Ага, конечно. Она взяла полное ведро коровьей, мать её, кровищи или чего-то подобного, залила свою комнату и свалила. Всё для того, чтобы с родителей деньжат потянуть.
- Вполне возможная версия, если не для протокола. По крайней мере, позволь мне провести анализ.
- Мне этим козлам что-то сказать надо.
Я прочистил горло и проимитировал голос капитана Метьюза:
- Проведенные анализы нашей лаборатории покажут, имело ли место преступление. Гм, любого рода преступление.
Она опять ткнула в меня локтем, да еще и в то же самое место.
- Давай, анализируй эту чёртову кровь. Да поживее.
- Я не могу сделать это здесь. Мне нужно взять образец в лабораторию.
- Так бери!
Она уже была готова снова ткнуть в меня рукой, но в этот раз я увернулся и врезался в красавчика, который был с ней, когда она беседовала с федералами.
- Простите, - произнес он.
- О, - заметила его и Дебора, - это Дик. Мой новый напарник.
Слово "напарник" она произнесла с такой интонацией, словно говорила о геморрое.
- Приятно познакомится, - приветствовал его я.
- Да, конечно, - вяло отреагировал он и отошел.
Он встал так, чтобы ему легче было наблюдать за пятой точкой ползающей по полу Камиллы. Дебора бросила мне красноречивый взгляд, в котором я прочел много нелицеприятного о её новом напарнике.
- Дик только что приехал из Сиракуз. – Рассказывала мне Дебора, едва скрывая раздражение. – Пятнадцать лет потратил, преследуя украденные снегоходы.
Дик на это просто пожал плечами.
- А так как из-за моей небрежности я лишилась своего предыдущего напарника, меня решили наказать вот этим.
Ничего на это не ответив, Дик нагнулся над Камиллой. Она тут же покраснела.
- Ладно. Может он будет лучше детектива Коултера.
Коултер, предыдущий напарник Деборы, погиб, исполняя роль шедевра одного сумасшедшего художника, пока Дебора была в больнице. Однако даже сейчас, после его похорон, в отделе за ней внимательно приглядывали, так как недолюбливали копов, небрежно относящихся к своим напарникам.
Дебора только покачала головой и что-то пробормотала, я не вполне уловил что, хотя мне послышалось несколько твердых согласных. Так как я всегда пытаюсь быть дружелюбным везде, где бы я ни был, я сменил тему.
- И кто это? – Спросил я, кивая на пятна крови.
- Пропавшая девочка - Саманта Алдовар. Восемнадцать лет. Посещает школу для богачей, Рэнсом Эверглейдс.
Я осмотрел комнату. Кроме разбрызганной крови, комната была ничем не примечательной. Стол, стул, ноутбук, кажется уже давно устарелый, iPod на столе. На одной стене, по счастливой случайности не заляпанной кровью, висел плакат какого-то задумчивого юноши. Внизу плаката надпись гласила: КОМАНДА ЭДВАРДА. А еще ниже – СУМЕРКИ. В шкафу висела довольно приличная одежда, но ничего экстраординарного не было. Ни комната, ни дом не указывали на то, что здесь живут богачи, которым под силу учить детей в дорогой частной школе.
Может Саманта и вправду инсценировала этот спектакль, чтобы вытянуть из родителей деньги? Это была бы удивительно банальная история: девочка постоянно сталкивается с богато одетыми детьми и такое напряжение могло породить желание иметь собственные дизайнерские джинсы. Дети могут быть жестокими, да благословенны они будут, особенно к тем, кто не может позволить себе носить пятисотдолларовый свитер.
Так или иначе, но комната мало что мне сказала. Мистер Алдовар мог быть тайным миллиардером, который летает на суши в Токио и мимоходом скупает соседние дома или же их финансовое положение достаточно скромное, а в этой школе Саманта учится по какому-нибудь гранту. Но все это не имело никакого значения. Важно было понять, зачем понадобилось устраивать эту кровавую бойню и как всё это убрать.
Тут я заметил, что Деб в ожидании уставилась на меня, и, опасаясь очередного тычка в бок, с энтузиазмом ринулся брать образцы крови. Я поставил чемоданчик на стол и открыл его. Фотоаппарат лежал сверху, так что я быстро сделал несколько кадров пятен крови на стене и на полу. Затем вернулся к чемоданчику, вынул пару латексных перчаток и надел их. Достал большую ватную палочку из упаковки, взял контейнер для образца и осторожно приблизился к блестящей луже крови.
Нашел место, где кровь была погуще и посвежее, окунул в неё головку ватной палочки, собирая достаточно этой мерзости для анализа. Сунул окровавленную палочку в контейнер для образцов и отступил подальше от этого безобразия. Дебора всё ещё глазела на меня с таким выражением, как будто искала случая снова стукнуть меня под ребра, но когда я взглянул на неё более внимательно, она сменила выражение на более мягкое и спросила:
- Как там моя племяшка?
И как по волшебству, жуткое красное пятно на стене превратилось в прекрасный розовый фон.
- Она само совершенство! Все пальчики на руках и ногах на своих местах и просто великолепны!
На мгновение по лицу Деборы проскользнуло что-то более тёмное, нежели радужные мысли о прекрасной племяннице. Но прежде чем я сообразил, что это было, её лицо снова превратилось в морду снулого окуня – Дебора при исполнении.
- Отлично. Проведи анализ побыстрей и на обед не ходи! - подытожила она, указывая на образец крови, и ушла.
Я закрыл свой чемоданчик, и пошел вслед за ней в гостиную. Капитан Мэтьюз приехал и стоял в таком месте, где все могли видеть, что вот он здесь, на месте преступления и правосудие неизбежно.
- Чёрт! – высказалась Дебора, но больше ничего не сказав, сжала губы и пошла к нему. Может, хотела убедиться что он не успел ещё наехать на подозреваемого. Я бы с удовольствием поглядел на их беседу, но долг звал меня трубным гласом, так что я отвернулся от входной двери и наткнулся на агента Рехт.
- Мистер Морган, - произнесла она, приподняв одну бровь. Слова прозвучали так, словно она хотела сказать "виновен".
- Специальный агент Рехт, - ответил я, как мне казалось, любезно. – Что вас сюда привело?
- Сержант Морган – ваша сестра? – проигнорировала она мой вопрос.
- Да, это так.
Она посмотрела на меня, потом перевела взгляд на Дебору, которая разговаривала с капитаном.
- Хороша семейка, - буркнула она и пошла в сторону своего близнеца-напарника.
Мысленно я поискал для нее место получше в моем табели о рангах, но так как в реальности она все-таки занимала более высокое место в пищевой цепочке, я просто крикнул ей в спину: "Приятного дня!" и направился к своей машине.
=======
* Флоршейм (Florsheim Shoes) – марка дорогой обуви.
@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]