Ночь выдалась беспокойной: обрывки сна перемежались глубокими омутами нервной бессонницы. Я чувствовал надвигающуюся угрозу, безымянную, пугающую, скрытую от моих глаз и усиленную молчаливым замешательством Пассажира, который на этот раз был абсолютно так же сбит с толку, как и я. Возможно, я смог бы заточить этого зверя в клетку, если бы не Лили Энн.
У дорогой, сладкой, драгоценной, незаменимой Лили Энн, сердца и души нового человечного Декстера, оказался еще один поразительный талант, намного превосходящий её очевидное очарование. У нее оказались изумительно сильные легкие, и она была настроена делиться этим даром со всеми нами, каждые двадцать минут, всю ночь напролет. И по причудливому стечению обстоятельств, периоды крика Энн Лили в точности совпадали с теми мгновениями, когда мне удавалось, наконец, задремать.
читать дальшеРите, кажется, шум совершенно не мешал, что не поднимало её рейтинг в моих глазах. Каждый раз, когда дочь кричала, она не открывая глаз и явно не просыпаясь, просила: "Принеси её мне, Декстер," а затем они обе снова засыпали, пока Рита, вновь не открывая глаз, не говорила: "Отнеси её обратно, пожалуйста." И я брал её на руки, укладывал в кроватку, осторожно укутывал и безмолвно умолял её, ну пожалуйста, пожалуйста, поспать хотя бы часик.
Но когда я возвращался в постель, сон ускользал от меня, не смотря на темноту и временное затишье. И хотя я презираю клише, я действительно ворочался с боку на бок, и никак не мог почувствовать себя комфортно. А в те немногочисленные моменты сна, которые мне удавалось урвать, мне снились сны – и отнюдь не приятные. Обычно я вообще не вижу снов; полагаю, акт сновидения как-то связан с наличием души, и так как я абсолютно уверен в её отсутствии, то в основном просто блаженно отрубаюсь и подсознание меня не беспокоит.
Но в пропитанных холодным потом глубинах этой ночи Декстер видел сны. Их сюжеты были закручены не хуже моих простыней: Лили Энн с ножом в крошечном кулачке, Брайен, падающий в лужу крови, Рита, кормящая Декстера грудью, Коди и Астор, плавающие посреди этого жуткого красного месива. Типичная ерунда, не имеющая никакого смысла, но всё же причинившая явный дискомфорт чему-то глубоко внутри меня, и когда я наконец встал с постели следующим утром, я совершенно не выспался.
Я без посторонней помощи дотащил свою тушку до кухни, где Рита шваркнула передо мной чашку кофе без тени той заботы, с которой она подавала кофе Брайену. И едва у меня промелькнула эта не слишком достойная мысль, как Рита тут же её подхватила.
- Брайен похож на отличного парня, - сказала она.
- Да, это он может, - подтвердил я, думая о своих собственных более чем скромных успехах на этом поприще.
- Детям он очень понравился, - продолжила она, усиливая то смутное беспокойство, с которым и так не справлялся мой толком не работающий без утреннего кофеина мозг.
- Да, гм … - я сделал большой глоток, молчаливо надеясь, что кофе сработает быстро и вернёт мой мозг обратно онлайн. – Вообще-то, он никогда раньше не имел дела с детьми, и…
- Ну, тогда, значит, нам повезло, - радостно заявила Рита. - Он был женат?
- Вряд ли.
- Разве ты не знаешь? – резко спросила Рита, - В смысле, Декстер, он же твой брат.
Возможно дело в моей новоприобретённой человеческой чувствительности, но раздражение наконец-то пробилось сквозь утреннюю сонливость.
- Рита, - злобно сказал я, - я в курсе, что он - мой брат. Не обязательно мне об этом постоянно напоминать.
- Ты должен был сказать, - возразила она.
- Но не сказал, - совершенно логично, хотя и всё ещё раздражённо заявил я, - Пожалуйста, можем мы сменить тему?
Она явно собиралась ещё много чего высказать, но мудро придержала свой язык. Тем не менее она не дожарила мою глазунью, и я с большим облегчением захватил Коди и Астор и выскочил за дверь. И поскольку жизнь, как правило, довольно неприятная штука, они завели ту же пластику, что и их мать.
- Почему ты никогда не говорил нам о дяде Брайене, Декстер? – требовательно спросила Астор, когда я тронулся с места.
- Я думал, что он умер, - ответил я, надеясь, что по моему голосу понятно, что тема закрыта.
- Но у нас нет никаких других дядей, - продолжила она. – У всех есть, а у нас нет. У Мелиссы пять дядей.
- Видимо, Мелисса потрясающая личность, - огрызнулся я, объезжая здоровенный джип, который ни с того ни с чего встал на самой середине дороги.
- Нам нравится иметь дядю, - сказала Астор. - И нам нравится дядя Брайен.
- Он клёвый, - тихо добавил Коди.
Конечно, хорошо слышать, что им понравился мой брат, и это действительно должно было бы меня порадовать, но не порадовало. Это просто добавило напряжения, которое появилось во мне с тех пор, как я его увидел. Брайен что-то затевает - я знал это так же хорошо, как собственное имя и пока я не узнаю, что именно, мне придётся жить с этим потаённым страхом. Оно не прошло к тому времени, когда я доставил детей в школу и поехал на работу.
На этот раз не было обнаружено никаких обезглавленных тел, лежащих на улицах Майами и пугающих туристов, и словно подчеркивая эту великую загадку, Винс Масука принёс пончики. Учитывая, как меня в последнее время потрепала семейная жизнь, это было очень кстати, и по моему, заслуживало благодарности.
- Славьтесь, пончики, блага приносящие, поприветствовал я Винса, согнувшегося под весом коробки.
- Славься, Декстерус Максимус, - ответил он. - Я принёс дань от галлов.
- Французские пончики? Надеюсь, они без петрушки?
Он открыл крышку, продемонстрировав ряды блестящих пончиков:
- Никакой петрушки или улиток. Только баварский крем.
- Я попрошу, чтобы Сенат объявил триумф в твою честь, - заявил я, быстро хватая пончик. В мире, основанном на принципах любви, мудрости и сострадания, это положило бы конец моим утренним злоключениям. Но к сожалению, наш мир не таков, и едва пончик уютно обосновался в моём животе, как на моем столе затрезвонил телефон, и уже по звуку звонка я догадался, что это Дебора.
- Чем занимаешься? – не поздоровавшись, спросила она.
- Перевариваю пончик.
- Продолжишь в моем офисе, - сказала она и бросила трубку.
Уверен, Дебора отлично знает, что очень трудно спорить с кем-то, кто тебя не слышит, поэтому вместо того, чтобы совершить невероятное физическое усилие и перезвонить, я потащился в отдел Убийств к столу Деборы. По правде говоря, её так называемый офис – это скорее, просто отгороженный закуток. Однако, она не выглядела в настроении для каламбура, поэтому я ничего не сказал.
Дебора сидела за своим столом, сжимая в руках нечто, весьма похожее на официальный отчёт. Её новый напарник, Дик, стоял у окна с блаженной улыбкой на своём до неприличия красивом лице
- Посмотри на это, - сказала Дебора, шлёпнув по страница тыльной стороной руки. - Можешь поверить в это дерьмо?
- Нет, - ответил я. – Потому что отсюда не могу даже прочитать это дерьмо.
- Мистер Ямочка-на-подбородке, - продолжала она, указывая на Дика, - разговаривал с семьёй Спанос.
- Ох, эй, - сказал Дик.
- И он нашёл мне подозреваемого, - добавила Деб.
- Человека, представляющего интерес для расследования, - очень серьезно произнес Дик на официальном жаргоне. - Он не является подозреваемым.
- Он - единственная грёбаная зацепка, которая у нас есть, и ты сидел на ней всю ночь, - брюзжала Деб. - Я должна была прочесть это в долбанном рапорте в девять блядь тридцать утра.
- Его же нужно было напечатать, - слегка обиженно возразил он.
- Две девочки-подростка пропали, капитан дышит мне в затылок, пресса готова взорваться, а ты печатаешь отчет, ничего мне не сказав?
- Эй, да ладно тебе, - Дик пожал плечами.
Дебора заскрежетала зубами. Правда; я о таком только в книжках читал, и никогда не думал, что такое бывает на самом деле. Я зачарованно смотрел, как она скрежещет зубами, начинает говорить что-то действительно жёсткое, но вместо этого бросает отчёт на стол и наконец произносит: "Дик, принеси кофе".
Дик выпрямился, прищёлкнул языком, указал пальцем на Деб, и сказав: "Сливки и два сахара," побрёл к кофеварке вниз по коридору.
- Я думал, тебе нравится черный кофе, - заметил я, когда Дик исчез из вида.
Дебора встала.
- Если это его последний косяк, то я стану самой счастливой девчонкой в мире. – сказала она, - Пошли.
Она уже шла в противоположном направлении от того, в котором скрылся Дик, и протестовать не имело смысла. Я вздохнул и пошёл следом, гадая, не вычитала ли Дебора этот приём из руководства под названием "Управление в стиле Бульдозера".
Я догнал ее у лифта и спросил:
- Полагаю, с моей стороны будет излишним спрашивать, куда мы идем?
- Тиффани Спанос, - ответила, второй раз тыча в кнопку "вниз", а затем ударяя по ней ещё раз. - Старшая сестра Тайлер.
Мне потребовалось время, но к тому моменту, как двери лифта распахнулись, я вспомнил:
- Тайлер Спанос, - сказал я, заходя в лифт. - Девочка, которая пропала вместе с гм, Самантой Алдовар.
- Да, - подтвердила она. Двери лифта закрылись и кабина поехала вниз. – Недоумок говорил с Тиффани Спанос о её сестре. - Я догадался, что Недоумок означал Дика и молча кивнул. - Тиффани утверждает, что Тайлер какое-то время увлекалась всем этим готическим дерьмом, а потом на вечеринке встретила парня, который оказался типа Готом в квадрате.
Наверное, я веду слишком невинную жизнь, но я всегда считал Готов своего рода модным увлечением для подростков с плохим цветом лица и особенно отталкивающей формой тоски. Насколько мне известно, от гота требовалось носить черную одежду в сочетании с очень бледной кожей, слушать электронную музыку и печально смотреть "Сумерки" на DVD. Возвести это в квадрат казалось мне нереально сложным, но воображение Деборы с этим справилось.
- Могу я спросить, что значит 'Гот в квадрате? – кротко уточнил я.
Дебора пронзила меня взглядом:
- Парень вампир.
- Правда? - признаюсь, я действительно удивился, – В наши дни? В Майами?
- Да, - ответила она, выходя в раскрывшуюся дверь лифта, - У него даже зубы подпилены.
Я снова поспешил за нею.
- Таким образом мы будем искать этого парня? – спросил я. – Как его зовут?
- Влад, - фыркнула она. - Броское имя, ха?
- Влад, а дальше? – уточнил я.
- Я не знаю.
- Но ты знаешь, где он живет? – с надеждой продолжал я.
- Мы найдем его, - сказала она, направляясь к выходу, и я наконец решил, что с меня хватит. Я схватил её за руку, и она повернулась, злобно смотря на меня.
- Дебора, - сказал я, - что, черт побери, мы сейчас делаем?
- Ещё одна минута с этой тупой грудой мышц и я взвою, - призналась она. - Я должна уйти отсюда. Она попыталась освободиться, но я держал крепко.
- Я разделяю твоё желание в ужасе сбежать от напарника. - сказал я. - Но мы собираемся искать человека, не зная ни его полного имени, ни адреса. Так куда мы идем?
Она снова попыталась выдернуть у меня руку и на сей раз преуспела.
- В "Киберкафе", - сказала она. - Я не дура.
Очевидно, дурнем был я, потому что когда она чуть не вышибла дверь и рванула к автостоянке, я снова последовал за ней,.
- Ты платишь за кофе, - неуверенно вякнул я, стараясь не отстать.
Интернет-кафе находилось в десяти кварталах от участка, и через мгновение ока я сидел за клавиатуре с немаленькой чашкой кофе и Деборой, нетепреливо ерзающей у моего локтя. Моя сестра - превосходный стрелок из пистолета, и без сомнения имеет много других замечательных черт характера, но в обращении с компьютером она всё равно что осел, которого заставляют плясать польку, и она весьма мудро предоставила всю высокотехнологичную работу мне.
- Хорошо, - сказал я. - Я могу поискать имя 'Влад,' но…
- Косметическая стоматология, - перебила она. - Не будь идиотом.
Я кивнул. Умный ход, но в конце концов, она была опытным следователем. Через пару минут у меня оказался внушительный список дантистов Майами, предлагающих услуги косметической стоматологии.
- Распечатать? – спросил я у Деб. Поглядев на список, она так сильно прикусила губу, что мне показалось, что ей вскоре и самой понадобится дантист.
- Нет, - сказала она, хватаясь за сотовый. – У меня идея.
Видимо, идея была совершенно секретной, потому что со мной она не поделилась. Вместо этого она набрала номер скоростного набора и произнесла в трубку:
- Это Морган. Дай мне телефон того судебного стоматолога.
Она помахала рукой, изображая, что пишет; я нашел ручку около клавиатуры и передал ей, вместе с клочком бумаги из ближайшей мусорницы
- Да, - говорила она. - Доктор Гутман, точно. Угу.
Она записала номер и отсоединилась.
Она тут же набрала номер, и после недолгого разговора с регистратором, и, судя по её нетерпеливому притопыванию, прослушивания музыки, доктор Гутман взял трубку.
- Доктор Гутман, - сказала Дебора. – Это сержант Морган. Мне нужно имя местного стоматолога, который мог бы заострить зубы парня, чтобы он стал похож на вампира. – Гутман что-то ответил, и что-то накарябала со слегка удивленной физиономией, затем поблагодарила его и щелкнула, закрывая телефон. - Он сказал, что в городе есть только один дантист, который мог до такого додуматься. Доктор Лонофф на Саут-Бич.
Я быстро нашел его в списке стоматологов:
- Рядом с Линкольн-Роад, - сказал я.
Дебора уже вскочила со стула и пошла к выходу.
- Пошли, - велела она, и Сознательный Декстер вновь последовал за ней.
У дорогой, сладкой, драгоценной, незаменимой Лили Энн, сердца и души нового человечного Декстера, оказался еще один поразительный талант, намного превосходящий её очевидное очарование. У нее оказались изумительно сильные легкие, и она была настроена делиться этим даром со всеми нами, каждые двадцать минут, всю ночь напролет. И по причудливому стечению обстоятельств, периоды крика Энн Лили в точности совпадали с теми мгновениями, когда мне удавалось, наконец, задремать.
читать дальшеРите, кажется, шум совершенно не мешал, что не поднимало её рейтинг в моих глазах. Каждый раз, когда дочь кричала, она не открывая глаз и явно не просыпаясь, просила: "Принеси её мне, Декстер," а затем они обе снова засыпали, пока Рита, вновь не открывая глаз, не говорила: "Отнеси её обратно, пожалуйста." И я брал её на руки, укладывал в кроватку, осторожно укутывал и безмолвно умолял её, ну пожалуйста, пожалуйста, поспать хотя бы часик.
Но когда я возвращался в постель, сон ускользал от меня, не смотря на темноту и временное затишье. И хотя я презираю клише, я действительно ворочался с боку на бок, и никак не мог почувствовать себя комфортно. А в те немногочисленные моменты сна, которые мне удавалось урвать, мне снились сны – и отнюдь не приятные. Обычно я вообще не вижу снов; полагаю, акт сновидения как-то связан с наличием души, и так как я абсолютно уверен в её отсутствии, то в основном просто блаженно отрубаюсь и подсознание меня не беспокоит.
Но в пропитанных холодным потом глубинах этой ночи Декстер видел сны. Их сюжеты были закручены не хуже моих простыней: Лили Энн с ножом в крошечном кулачке, Брайен, падающий в лужу крови, Рита, кормящая Декстера грудью, Коди и Астор, плавающие посреди этого жуткого красного месива. Типичная ерунда, не имеющая никакого смысла, но всё же причинившая явный дискомфорт чему-то глубоко внутри меня, и когда я наконец встал с постели следующим утром, я совершенно не выспался.
Я без посторонней помощи дотащил свою тушку до кухни, где Рита шваркнула передо мной чашку кофе без тени той заботы, с которой она подавала кофе Брайену. И едва у меня промелькнула эта не слишком достойная мысль, как Рита тут же её подхватила.
- Брайен похож на отличного парня, - сказала она.
- Да, это он может, - подтвердил я, думая о своих собственных более чем скромных успехах на этом поприще.
- Детям он очень понравился, - продолжила она, усиливая то смутное беспокойство, с которым и так не справлялся мой толком не работающий без утреннего кофеина мозг.
- Да, гм … - я сделал большой глоток, молчаливо надеясь, что кофе сработает быстро и вернёт мой мозг обратно онлайн. – Вообще-то, он никогда раньше не имел дела с детьми, и…
- Ну, тогда, значит, нам повезло, - радостно заявила Рита. - Он был женат?
- Вряд ли.
- Разве ты не знаешь? – резко спросила Рита, - В смысле, Декстер, он же твой брат.
Возможно дело в моей новоприобретённой человеческой чувствительности, но раздражение наконец-то пробилось сквозь утреннюю сонливость.
- Рита, - злобно сказал я, - я в курсе, что он - мой брат. Не обязательно мне об этом постоянно напоминать.
- Ты должен был сказать, - возразила она.
- Но не сказал, - совершенно логично, хотя и всё ещё раздражённо заявил я, - Пожалуйста, можем мы сменить тему?
Она явно собиралась ещё много чего высказать, но мудро придержала свой язык. Тем не менее она не дожарила мою глазунью, и я с большим облегчением захватил Коди и Астор и выскочил за дверь. И поскольку жизнь, как правило, довольно неприятная штука, они завели ту же пластику, что и их мать.
- Почему ты никогда не говорил нам о дяде Брайене, Декстер? – требовательно спросила Астор, когда я тронулся с места.
- Я думал, что он умер, - ответил я, надеясь, что по моему голосу понятно, что тема закрыта.
- Но у нас нет никаких других дядей, - продолжила она. – У всех есть, а у нас нет. У Мелиссы пять дядей.
- Видимо, Мелисса потрясающая личность, - огрызнулся я, объезжая здоровенный джип, который ни с того ни с чего встал на самой середине дороги.
- Нам нравится иметь дядю, - сказала Астор. - И нам нравится дядя Брайен.
- Он клёвый, - тихо добавил Коди.
Конечно, хорошо слышать, что им понравился мой брат, и это действительно должно было бы меня порадовать, но не порадовало. Это просто добавило напряжения, которое появилось во мне с тех пор, как я его увидел. Брайен что-то затевает - я знал это так же хорошо, как собственное имя и пока я не узнаю, что именно, мне придётся жить с этим потаённым страхом. Оно не прошло к тому времени, когда я доставил детей в школу и поехал на работу.
На этот раз не было обнаружено никаких обезглавленных тел, лежащих на улицах Майами и пугающих туристов, и словно подчеркивая эту великую загадку, Винс Масука принёс пончики. Учитывая, как меня в последнее время потрепала семейная жизнь, это было очень кстати, и по моему, заслуживало благодарности.
- Славьтесь, пончики, блага приносящие, поприветствовал я Винса, согнувшегося под весом коробки.
- Славься, Декстерус Максимус, - ответил он. - Я принёс дань от галлов.
- Французские пончики? Надеюсь, они без петрушки?
Он открыл крышку, продемонстрировав ряды блестящих пончиков:
- Никакой петрушки или улиток. Только баварский крем.
- Я попрошу, чтобы Сенат объявил триумф в твою честь, - заявил я, быстро хватая пончик. В мире, основанном на принципах любви, мудрости и сострадания, это положило бы конец моим утренним злоключениям. Но к сожалению, наш мир не таков, и едва пончик уютно обосновался в моём животе, как на моем столе затрезвонил телефон, и уже по звуку звонка я догадался, что это Дебора.
- Чем занимаешься? – не поздоровавшись, спросила она.
- Перевариваю пончик.
- Продолжишь в моем офисе, - сказала она и бросила трубку.
Уверен, Дебора отлично знает, что очень трудно спорить с кем-то, кто тебя не слышит, поэтому вместо того, чтобы совершить невероятное физическое усилие и перезвонить, я потащился в отдел Убийств к столу Деборы. По правде говоря, её так называемый офис – это скорее, просто отгороженный закуток. Однако, она не выглядела в настроении для каламбура, поэтому я ничего не сказал.
Дебора сидела за своим столом, сжимая в руках нечто, весьма похожее на официальный отчёт. Её новый напарник, Дик, стоял у окна с блаженной улыбкой на своём до неприличия красивом лице
- Посмотри на это, - сказала Дебора, шлёпнув по страница тыльной стороной руки. - Можешь поверить в это дерьмо?
- Нет, - ответил я. – Потому что отсюда не могу даже прочитать это дерьмо.
- Мистер Ямочка-на-подбородке, - продолжала она, указывая на Дика, - разговаривал с семьёй Спанос.
- Ох, эй, - сказал Дик.
- И он нашёл мне подозреваемого, - добавила Деб.
- Человека, представляющего интерес для расследования, - очень серьезно произнес Дик на официальном жаргоне. - Он не является подозреваемым.
- Он - единственная грёбаная зацепка, которая у нас есть, и ты сидел на ней всю ночь, - брюзжала Деб. - Я должна была прочесть это в долбанном рапорте в девять блядь тридцать утра.
- Его же нужно было напечатать, - слегка обиженно возразил он.
- Две девочки-подростка пропали, капитан дышит мне в затылок, пресса готова взорваться, а ты печатаешь отчет, ничего мне не сказав?
- Эй, да ладно тебе, - Дик пожал плечами.
Дебора заскрежетала зубами. Правда; я о таком только в книжках читал, и никогда не думал, что такое бывает на самом деле. Я зачарованно смотрел, как она скрежещет зубами, начинает говорить что-то действительно жёсткое, но вместо этого бросает отчёт на стол и наконец произносит: "Дик, принеси кофе".
Дик выпрямился, прищёлкнул языком, указал пальцем на Деб, и сказав: "Сливки и два сахара," побрёл к кофеварке вниз по коридору.
- Я думал, тебе нравится черный кофе, - заметил я, когда Дик исчез из вида.
Дебора встала.
- Если это его последний косяк, то я стану самой счастливой девчонкой в мире. – сказала она, - Пошли.
Она уже шла в противоположном направлении от того, в котором скрылся Дик, и протестовать не имело смысла. Я вздохнул и пошёл следом, гадая, не вычитала ли Дебора этот приём из руководства под названием "Управление в стиле Бульдозера".
Я догнал ее у лифта и спросил:
- Полагаю, с моей стороны будет излишним спрашивать, куда мы идем?
- Тиффани Спанос, - ответила, второй раз тыча в кнопку "вниз", а затем ударяя по ней ещё раз. - Старшая сестра Тайлер.
Мне потребовалось время, но к тому моменту, как двери лифта распахнулись, я вспомнил:
- Тайлер Спанос, - сказал я, заходя в лифт. - Девочка, которая пропала вместе с гм, Самантой Алдовар.
- Да, - подтвердила она. Двери лифта закрылись и кабина поехала вниз. – Недоумок говорил с Тиффани Спанос о её сестре. - Я догадался, что Недоумок означал Дика и молча кивнул. - Тиффани утверждает, что Тайлер какое-то время увлекалась всем этим готическим дерьмом, а потом на вечеринке встретила парня, который оказался типа Готом в квадрате.
Наверное, я веду слишком невинную жизнь, но я всегда считал Готов своего рода модным увлечением для подростков с плохим цветом лица и особенно отталкивающей формой тоски. Насколько мне известно, от гота требовалось носить черную одежду в сочетании с очень бледной кожей, слушать электронную музыку и печально смотреть "Сумерки" на DVD. Возвести это в квадрат казалось мне нереально сложным, но воображение Деборы с этим справилось.
- Могу я спросить, что значит 'Гот в квадрате? – кротко уточнил я.
Дебора пронзила меня взглядом:
- Парень вампир.
- Правда? - признаюсь, я действительно удивился, – В наши дни? В Майами?
- Да, - ответила она, выходя в раскрывшуюся дверь лифта, - У него даже зубы подпилены.
Я снова поспешил за нею.
- Таким образом мы будем искать этого парня? – спросил я. – Как его зовут?
- Влад, - фыркнула она. - Броское имя, ха?
- Влад, а дальше? – уточнил я.
- Я не знаю.
- Но ты знаешь, где он живет? – с надеждой продолжал я.
- Мы найдем его, - сказала она, направляясь к выходу, и я наконец решил, что с меня хватит. Я схватил её за руку, и она повернулась, злобно смотря на меня.
- Дебора, - сказал я, - что, черт побери, мы сейчас делаем?
- Ещё одна минута с этой тупой грудой мышц и я взвою, - призналась она. - Я должна уйти отсюда. Она попыталась освободиться, но я держал крепко.
- Я разделяю твоё желание в ужасе сбежать от напарника. - сказал я. - Но мы собираемся искать человека, не зная ни его полного имени, ни адреса. Так куда мы идем?
Она снова попыталась выдернуть у меня руку и на сей раз преуспела.
- В "Киберкафе", - сказала она. - Я не дура.
Очевидно, дурнем был я, потому что когда она чуть не вышибла дверь и рванула к автостоянке, я снова последовал за ней,.
- Ты платишь за кофе, - неуверенно вякнул я, стараясь не отстать.
Интернет-кафе находилось в десяти кварталах от участка, и через мгновение ока я сидел за клавиатуре с немаленькой чашкой кофе и Деборой, нетепреливо ерзающей у моего локтя. Моя сестра - превосходный стрелок из пистолета, и без сомнения имеет много других замечательных черт характера, но в обращении с компьютером она всё равно что осел, которого заставляют плясать польку, и она весьма мудро предоставила всю высокотехнологичную работу мне.
- Хорошо, - сказал я. - Я могу поискать имя 'Влад,' но…
- Косметическая стоматология, - перебила она. - Не будь идиотом.
Я кивнул. Умный ход, но в конце концов, она была опытным следователем. Через пару минут у меня оказался внушительный список дантистов Майами, предлагающих услуги косметической стоматологии.
- Распечатать? – спросил я у Деб. Поглядев на список, она так сильно прикусила губу, что мне показалось, что ей вскоре и самой понадобится дантист.
- Нет, - сказала она, хватаясь за сотовый. – У меня идея.
Видимо, идея была совершенно секретной, потому что со мной она не поделилась. Вместо этого она набрала номер скоростного набора и произнесла в трубку:
- Это Морган. Дай мне телефон того судебного стоматолога.
Она помахала рукой, изображая, что пишет; я нашел ручку около клавиатуры и передал ей, вместе с клочком бумаги из ближайшей мусорницы
- Да, - говорила она. - Доктор Гутман, точно. Угу.
Она записала номер и отсоединилась.
Она тут же набрала номер, и после недолгого разговора с регистратором, и, судя по её нетерпеливому притопыванию, прослушивания музыки, доктор Гутман взял трубку.
- Доктор Гутман, - сказала Дебора. – Это сержант Морган. Мне нужно имя местного стоматолога, который мог бы заострить зубы парня, чтобы он стал похож на вампира. – Гутман что-то ответил, и что-то накарябала со слегка удивленной физиономией, затем поблагодарила его и щелкнула, закрывая телефон. - Он сказал, что в городе есть только один дантист, который мог до такого додуматься. Доктор Лонофф на Саут-Бич.
Я быстро нашел его в списке стоматологов:
- Рядом с Линкольн-Роад, - сказал я.
Дебора уже вскочила со стула и пошла к выходу.
- Пошли, - велела она, и Сознательный Декстер вновь последовал за ней.
@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]