Когда я добрался до лаборатории, Винс Масука уже развил бурную деятельность.
- Эй, - поприветствовал он меня, - я провел свой анализ на экстази с образцом той дряни из Эверглейдс.
- Замечательно, - ответил я, - как раз это я и собирался предложить.
- В общем, он положительный, - сказал он, - но там явно есть что-то ещё, и этого чего-то там большая часть. - Он пожал плечами и беспомощно опустил руки. - Оно органического происхождения, но это всё, что я смог установить.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Если тот человек что прошел в дверь первым это мистер Спанос, тогда папаша Тайлер был двадцативосьмилетним качком с «конским» хвостиком и подозрительно оттопыренным пиджаком с левой стороны. К тому же, отцом он стал скорей всего в возрасте лет десяти, что даже по меркам Майами было слишком. Кто бы это ни был, выглядел он очень внушительно, и также внушительно и серьезно осмотрел комнату и нас с Дюком. После этого тщательного осмотра он вытянул голову обратно в коридор и кому-то кивнул.
Следующий вошедший выглядел гораздо более похожим на отца девушки. Это был невысокий мужчина средних лет, слегка полноватый, с редеющими волосами и очками в золотой оправе. Был он весь потный и открывал рот словно задыхался от быстрой ходьбы. Пройдя в комнату, мужчина подошел прямо к Деборе и, тяжело дыша, уставился ей в глаза. За ним протолкнулась женщина. Она была явно помоложе и повыше. Волосы у нее были светло-рыжими, и вся она была обвешана дорогими побрякушками. Ее сопровождал еще один качок, на этот раз с короткой стрижкой и в руке он держал металлический кейс. Войдя последним, тот закрыл дверь и прислонился к ней, не вымолвив ни слова.
читать дальше


@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

За что я люблю свою работу, так это за её разнообразие. То я провожу высокотехнологичные научные тесты на весьма сложном и дорогостоящем оборудовании; то просто таращусь весь день в микроскоп. А ещё окружающая обстановка меняется всякий раз, когда я выезжаю на место преступления. Ну и конечно, преступления тоже бывают весьма разнообразными, начиная от банально зарезанных жен и заканчивая действительно интересно выполненными потрошениями.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Телефон разбудил меня ещё до рассвета. Я перекатился на другой бок, чтобы рассмотреть радио-часы на прикроватной тумбочке. Они весело мигали цифрами 4:47. А я только прикорнул после последнего плача Лили Энн и совсем был не рад этому звонку. И в надежде, что телефон не разбудит ее снова, я быстро схватил трубку и прохрипел:
- Алло.
- Ты мне нужен здесь пораньше, - услышал я голос своей сестры.
читать дальше


@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Это была хорошая драка, как всегда в таких случаях, и продолжалась бы она гораздо дольше, если бы не вмешательство агента ДЮФ. Его фамилия Чемберс, и я много слышал о нем. Он буквально встал между Деборой и другим детективом - крупным мужчиной по фамилии Беррис. Положив одну руку ему на грудь, а вторую вежливо держа в воздухе перед Деборой, Чемберс сказал: "Хватит". Беррис немедленно замолчал. Я видел, как Дебора набрала воздуха в грудь, чтобы ответить, но Чемберс посмотрел ей в глаза. Она ответила на его взгляд и промолчала.
Я впечатлился и отошел подальше, чтобы лучше рассмотреть Чемберса. Выбритая наголо голова, невысокий рост. Но когда он повернулся и я увидел его лицо, то даже без подсказок Пассажира понял, почему Деб прикусила язык. У него были глаза стрелка, как у представителей закона с Дикого Запада на старых фотографиях. Смотреть в них - все равно, что заглядывать в два холодных голубых оружейных ствола. С обладателями таких глаз не спорят.
читать дальше


@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Мне было до жути интересно чем на самом деле занимались дети с моим братцем, но Рита погнала их в постель раньше чем я смог поговорить с ними. Я лег спать недовольный, и утром тоже не было возможности поболтать с ними без Риты. А её отсутствие при этой беседе - обязательное условие, так как если что-то и произошло помимо китайского ресторана, то я уж точно не хотел бы, чтобы Рита узнала об этом. Да и дети были явно предупреждены не болтать, если я правильно понимаю Брайана, что на самом деле вообще может и не так. Я хочу сказать, что я знаю как он ведет себя и о чем думает при конкретных обстоятельствах, но всё, что за пределами таких ситуаций мне неведомо. Какой он? Чего он хочет кроме своих случайных веселых игрищ? Я не знал и ничего даже приблизительно не узнал, пока завтракал и добирался на работу.
читать дальше


@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Работая в полицейском департаменте округа Майами, я неоднократно слышал выражение "дождь из дерьма". Но, откровенно говоря, я ни разу не наблюдал сей метеорологический феномен воочию до тех пор, пока Деб не вздумалось объявить в розыск единственного сына высокопоставленного чиновника. Всего через пять минут у дома рядом с машиной Деборы стояли три полицейских автомобиля и фургон теленовостей. На шестой минуте Деб позвонил капитан Мэттьюз. Следующие две минуты я слышал от неё только: "Да, сэр. Да, сэр. Нет, сэр." К концу разговора её челюсти были сжаты так сильно, что я засомневался, сможет ли она когда-нибудь снова есть твёрдую пищу.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Офис доктора Лоноффа располагался на первом этаже двухэтажного здания на неприметной улочке, в двух кварталах от торгового центра на Линкольн Роуд. Здание было одним из тех смежных домов, что когда-то были модными на Саут-Бич. Дом был прекрасно отреставрирован и покрашен в светло-зеленый цвет. Мы с Деборой прошли мимо скульптуры, которая изображала нечто похожее на совокупление геометрических фигур в огромной железной корзине и подошли к двери с табличкой «Доктор Дж. Лонофф. Косметическая стоматология».
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Ночь выдалась беспокойной: обрывки сна перемежались глубокими омутами нервной бессонницы. Я чувствовал надвигающуюся угрозу, безымянную, пугающую, скрытую от моих глаз и усиленную молчаливым замешательством Пассажира, который на этот раз был абсолютно так же сбит с толку, как и я. Возможно, я смог бы заточить этого зверя в клетку, если бы не Лили Энн.
У дорогой, сладкой, драгоценной, незаменимой Лили Энн, сердца и души нового человечного Декстера, оказался еще один поразительный талант, намного превосходящий её очевидное очарование. У нее оказались изумительно сильные легкие, и она была настроена делиться этим даром со всеми нами, каждые двадцать минут, всю ночь напролет. И по причудливому стечению обстоятельств, периоды крика Энн Лили в точности совпадали с теми мгновениями, когда мне удавалось, наконец, задремать.
читать дальше


@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Через несколько минут я уже разлил кофе по чашкам, установил их на поднос, добавив сахарницу и две ложечки. Я осторожно понес все это из кухни и в дверях гостиной застыл как громом пораженный. Картина которую я увидел была из серии «домашняя идиллия», прекрасная во всех аспектах, за исключением только того что меня в ней не было. Мой брат сидел рядом с Ритой на диване, да так основательно, будто он тут все время вот так просиживает. Коди и Астор стояли неподалеку и восхищенно смотрели на него, так что я, притормозив в дверях и глядя на все это, вдруг начал ощущать дискомфорт.
читать дальше


Я не видел брата с того незабываемого вечера несколько лет назад, когда мы впервые во взрослом возрасте встретились в складском контейнере порта Майами, и он предложил мне помочь ему помучить выбранного им приятеля по игре. Но, как ни странно, я не смог себя заставить. Возможно, потому что он выбрал Дебору, и длинная мёртвая рука Гарри так настоятельно сжала мою гипотетическую душу, что я не смог причинить ей боль даже при том, что она, в отличие от Брайена, не была моей кровной родственницей.
Вообще-то, насколько я знал, он был моим единственным биологическим родственником, хотя учитывая то немногое, что я разузнал о нашей матушке, возможно всё что угодно. У меня вполне могла оказаться дюжина сводных братьев и сестер, живущих в трейлерах в Иммокали. В любом случае, гораздо более важным, чем связывающие нас кровные узы, был – ну, в общем, другой вид кровных уз. Брайен был выковал в том же огне, что превратил меня в Тёмного Декстера, и также как и я, нуждался в расчленении трепещущей плоти. К сожалению, он рос, не ограниченный направляющим Кодексом Гарри, и был всегда готов попрактиковаться в своём искусстве на любом, кто был достаточно молод и женского пола. Когда наши пути пересеклись впервые, он обрабатывал проституток Майами.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Ко дню святого Валентина - этот небольшой рассказ о Шейне и Клер из серии "Морганвилльские вампиры" от Рейчел Кейн


Обед в Стеклянном Доме был делом достаточно случайным. Изредка в готовке участвовали все соседи Клер; чаще всего этим не занимался никто. Бывали дни, когда в холодильнике даже можно было обнаружить еду, но чаще всего в нем не было ни крошки. Клер в совершенстве освоила искусство приготовления обеда из солёных крекеров и баночного супа. Её любимым был томатный суп-пюре. Вкуснятина.
читать дальше

Скачать в формате .doc

@темы: перевод, вампиры, Рейчел Кейн (Rachel Caine), Морганвилльские вампиры (Morganville vampires), скачать

На дороге было полно машин, когда я ехал на юг, по старой Катлер Роуд, чтобы забрать Астор и Коди. И почему-то сегодня вечером в этой части города все были взаимовежливы. Мужик за рулем здоровенного красного «хаммера» даже притормозил, пропуская меня на перекрестке, чего раньше никогда со мной не случалось. Мне вдруг подумалось, возможно террористы что-то добавили в водопровод Майами чтобы сделать горожан такими покладистыми и добрыми. Сначала я решил свернуть со своего Темного Пути, потом с Деб приключается истерика, а теперь вот, пожалуйста – водитель «хаммера» в час пик уступает мне дорогу! Апокалипсис, что ли, наступил?
Однако всю оставшуюся дорогу до парка, где находились Астор и Коди, я не встретил ни одного пылающего ангела.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Учитывая, что любая школа имеет законное право защищать своих учеников от официального преследования, и влияние родителей и выпускников Рэнсом Эверглейдс, нам было бы нелегко собирать информацию об уже двойном исчезновении. Но к счастью, школа решила использовать преодоление кризиса, чтобы попрактиковаться в осуществлении социальной активности. Они предложили нам присесть в том же офисе с загроможденными стенами, пока миссис Штайн приводит в боеготовность учителей и администраторов.
Я осмотрел комнату и заметил, что количество стульев не изменилось. Моё свободное пятно на стене больше не казалось ужасно привлекательным. Но я решил, что наша значимость в Великой Схеме поднялась на несколько пунктов после исчезновения аж двух учеников, и, короче говоря, я стал слишком важной персоной, чтобы подпирать стенку. А в комнате был ещё один отличный стул.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Так приятно наблюдать как трое детей - моих детей! – настолько друг к другу привязаны. Но как любой ребенок сказал бы – под надзором взрослых нельзя баловаться и игры прекратятся, это только вопрос времени. И Рита, как единственный настоящий взрослый среди нас, не подвела. Через какое-то время она взглянула на часы и произнесла страшные слова:
- Ладно. Завтра в школу вставать.
Коди и Астор переглянулись своим фирменным красноречивым взглядом, при котором ни слова не сказано, но все и так ясно.
- Мам, мы играем со своей новой сестричкой! – возмутилась Астор.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Я провел час в палате Риты, наблюдая, как Лили Энн спит, ест и шевелится. Объективно говоря, не особо сложная деятельность, но это было намного приятнее и интереснее, чем я воображал. Наверное, считать своего ребёнка самым очаровательным в мире - всего лишь некая форма самолюбования, ибо я никогда не находил других младенцев привлекательными; но независимо от того, что это могло бы сказать обо мне, я так считал, и мне это нравилось. Рита дремала, проснувшись лишь однажды, когда Лили Энн заметалась и пинала её в течение нескольких секунд. Через несколько минут после этого Рита нахмурилась, открыла глаза и посмотрела на часы над дверью.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Мы довольно долго пребывали в состоянии враждебной нерешительности. Деб и Рехт стояли, уставившись друг на друга, Дик застыл с открытым ртом, а я гадал, входит ли помощь упавшей в обморок женщине в круг обязанностей эксперта по крови. Но тут раздался звук открываемой двери и послышался характерный шум.
- Чёрт! – услышали мы мужской голос. – Чёрт! Чёрт!
Я обернулся, чтобы посмотреть, что там творится. К нам направлялся высокий, приятной наружности мужчина средних лет с прилизанными седыми волосами и короткой бородкой. Он присел на одно колено возле миссис Алдовар и взял её за руку.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Тест, который я собирался провести, чтобы выяснить, была ли кровь человеческой, был одним из основных, простым и относительно быстрым, поэтому я остановился перекусить, несмотря на запрет Деборы. Если честно, это был всего лишь сэндвич на вынос, но в конце концов, я чуть не умер с голода в больнице и уехал от Лили Энн на работу в свой выходной, так что я решил, что могу позволить себе один маленький сэндвич по-кубински. Фактически, я прикончил эту мелочь в автомобиле прежде, чем успел выехать на 95 шоссе, зато в свою маленькую лабораторию я приехал в гораздо лучшем настроении.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Дом, адрес которого мне дала Дебора, находился в старом районе Коконат-Гроув, где не предполагалось ни высоток, ни охраны на входе. Дома здесь были маленькие и чудные, а разросшиеся кусты и деревья закрывали практически всё пространство, кроме непосредственно асфальта. Дорога была узкой и совсем тёмной от нависающих сверху баньянов, так что для моей машины оставалось места совсем впритык к уже заполнившим улочку полицейским машинам. Мне всё же удалось найти щель для своего авто под раскидистым бамбуком в соседнем квартале, и на место я долго шёл со своим набором для крови. Сегодня мой чемоданчик казался намного тяжелее, чем обычно, но это наверное от того, что вдали от Лили-Энн меня буквально покидали силы.
Дом был скромненьким и практически погребенным в зарослях растений. Крыша была плоской и наклонной, как было модно лет сорок назад, а перед домом стояло какое-то странное металлическое сооружение, нечто вроде фонтанчика. Всё вместе представляло собой типичную картину старого доброго Коконат-Гроув.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]

Это крыло больницы кажется мне иностранным государством. Здесь нет ощущения поля битвы, нет забрызганных кровью хирургов, отпускающих язвительные замечания о вырезанных частях тела, нет упившихся инвалидов в креслах-каталках; и главное: здесь нет блеющей от страха отары родственников, широко раскрытыми глазами следящих за стальной дверью операционной. Ни следа запаха крови, антисептиков или ужаса: здесь пахнет чем-то добрым и домашним. Даже интерьер здесь другой: мягкие пастельные тона вместо почти военного серого утилитаризма остальной части здания. Фактически, ничто здесь – ни вид, ни слух, ни запах не напоминает о больницах, к которым я привык. У огромного окна с мечтательным видом стоит толпа мужчин, и к моему безграничному удивлению, я – один из них.
читать дальше

@темы: перевод, Декстер на десерт / Dexter Is Delicious [Dexter 5]